دوشنبه ۱۷ مرداد ۱۳۹۰ - ۱۱:۳۲
استقبال از اثر نویسنده کره ای در آمریکا

«مراقب مامان باش» اثر پر فروش «کیونگ- سوک شین» نویسنده کره ای در آمریکا با استقبال روبه رو شد.*

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از آسوشیتدپرس، این نویسنده با تاکید بر این که بین دو واژه «مادر» و «مامان» تفاوت زیادی وجود دارد، گفت: مادر وقتی به کار می رود که بخواهیم احترام خود را نشان دهیم اما «مامان» یک کلمه بسیار صمیمی برای نامیدن فرد است. این واژه یادآور زنی است که روی زمین نشسته و با بچه اش بازی می کند و شاید حلقه های مویش هم دور صورتش ریخته باشد؛ در حالی که مادر یادآور زنی است که با لباس رسمی روی صندلی نشسته است. 

کیونگ-سوک شین نویسنده ای از کره جنوبی است که در ایالت متحده آمریکا نیز مثل سرزمین خود محبوب شده است. 

او در نیویورک با شرکت در یک جلسه گفت و گو با حضور مترجمش، درباره وجهه مردمی رمانش و موضوع جهانی آن که درباره مادر و فرزند است، صحبت کرد. 

کتاب «مراقب مامان باش»که بر زندگی امروزی و مدرن یک خانواده تمرکز دارد، آنها را در حالی توصیف می کند که مادرشان در یک ایستگاه شلوغ قطار ناپدید می شود و به همین دلیل آنها با غم و اندوه دست به گریبان می شوند. این قصه ماجرای ناپدید شدن یک مادر در برابر چشمان فرزندانش و نیز همسرش است. 

در نخستین خط رمان می خوانیم : یک هفته از وقتی مامان را از دست دادیم می گذرد. 

شین می گوید وقتی  نوجوان بود با مادرش یک شب سوار قطار سئول شد و فکر می کرد که وقتی نویسنده شود می خواهد داستانی درباره ناپدید شدن مادرش بنویسد. شین این رمان را سال ها در وجودش پرورش داد، اما می گوید تا وقتی به این شخصیت به عنوان «مادرم» فکر می کرد قادر نبود کلمه ای بر روی کاغذ بیاورد.
اما روزي ناگهان نخستین جمله از راه رسید و او دید که از واژه «مامان» به جای «مادر» استفاده کرده است و از آنجا بود که داستان شکل گرفت و جلو رفت. 

«شین» یکی از نویسندگان پرفروش کره جنوبی است که با جایزه ادبی مانهی از او قدردانی شده است. جایزه دانگ- این و جایزه ادبی یی سانگ نیز از دیگر جوایزی است که او برای نوشتن این رمان از آن خود کرده است. این در حالی ست که جایزه فرانسوی «لو ایناپرسو» را نیز به او اهدا کرده ند. 

او که سال ها آرزوی نویسنده شدن را در سر می پروراند، نخستین داستانش را وقتی 22 سال داشت در یک مجله ادبی در کشورش منتشر کرد. 

او با خواهرها و برادرهایش در یک مزرعه رشد کرده و همیشه مشتاق خواندن بوده و حتی زمانی که کتاب زیادی در دسترسش نبود، از هر جا که می شد کتابی برای خواندن گیر می آورد. 

اين نويسنده می گوید همان‌طور که برادران ارشدم بزرگ می شدند از کتابخانه مدرسه شان کتاب به امانت می گرفتند و من آنها را می خواندم و می دیدم چقدرمطالب زیادی وجود دارد که چیزی درباره شان نمی دانم. 

«شین» در سئول تحصیل و از 16 تا 30 سالگی در این شهر زندگی کرده است. او ابتدا با کار در یک فروشگاه وارد جامعه شد و بعد به عنوان ویراستار در یک انتشاراتی به کار پرداخت. نوشتن برای یک فرستنده رادیویی و نیز نوشتن برای کودکان از مشاغل بعدی او بود. 

او وقتی 30 سالگی را پشت سر گذاشت، نخستین مجموعه داستان کوتاهش را منتشر کرد و با فروش300 هزار نسخه ای آن عنوان پرفروش ترین مجموعه داستان کوتاه در کره را به خود اختصاص داد. از آنجا همه چیز عوض شد و از آن پس او همه وقتش را صرف نوشتن کرد و به رمان های داستانی و نیز کتاب های غیرداستانی روی آورد. او 7 رمان منتشر کرده و 2 کتاب غیرداستانی نیز در کارنامه اش دارد و چندین مجموعه داستان کوتاه نیز نوشته است. 

«مراقب مامان باش» نخستین کتاب اوست که به زبان انگلیسی ترجمه شده و توانست جایگاه چهارم را در فهرست پرفروش های نیویورک تایمز به دست آورد. این کتاب اکنون در زبان انگلیسی به چاپ هشتم رسیده است و به 17 زبان دیگر نیز ترجمه شده که فرانسوی نیز از جمله آنهاست. شمار کشورهایی که آثار او به آنها راه یافته به 27 کشور رسیده است. 

نویسنده در این کتاب از زاویه دید یک دختر، یک پسر و یک همسر به عنوان گناهکار به گم شدن مادر خانواده نگاه می کند و خواننده را با ترس ها، گناه ها و درک آنها درباره «مامان» و فداکاری های او برای خانواده اش آشنا می سازد. از این طریق او قادر شده است تا تصویر زنی را از طریق خواست فرزندان و همسرش درست دریابد و افکار و خواست او را عیان سازد. 

«رابین دسر» مترجم انگلیسی این اثر می گوید از خواندن نخستین جمله رمان جذب آن شده و تلاش کرده تا صدای نویسنده را به شکلی دقیق منعکس کند. او می گوید امیدوار است تا توانسته باشد توازن بین واقعی بودن و صحت افکار نویسنده را به انگلیسی نیز منعکس کند. 

مترجم این اثر می گوید اهمیت این کتاب در بیان مفهوم مادری در سراسر جهان است و همین مساله کتاب را از طبیعتی جهانی برخوردار کرده است. با این حال این کتاب می تواند ماهیت اجتماعی کشور کره را نیز به مخاطب انگلیسی زبان معرفی کند. 

کتاب خانم شین که به تازگی تور معرفی کتابش را در فرانسه به پایان برده، در اسپانیا، پرتغال، ایتالیا، بریتانیا، نروژ، هلند و لهستان نیز منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها