سخنرانان حاضر در نشست «ظرافتهای ویرایش در متون ترجمهای» هر کدام به یک موضوع خاص پرداختند. در ابتدا امید طبیبزاده به بررسی نقش ویرایش در معیارسازی و پردازش ماشینی متنهای علمی و خبری زبان فارسی پرداخت و در ادامه آبتین گلگار به مشکلات ترجمه و ویراستاری متن ایرانشناسی اشاره کرد و در نهایت امیرحسین وزیری به ظرافتهای ویرایش در متون ترجمه ادبی پرداخت.