«الیزابت ادل» نویسنده و مترجم آلمانی به خاطر آثار ادبی خود مفتخر به دریافت نشان «شوالیه» رشته فرهنگ و ادبیات فرانسه از سوی وزیر فرهنگ کشور فرانسه شد./
خانم «ادل» تاکنون بارها به عنوان مترجم آثار ادبی قرن 19 و 20 کشور فرانسه مورد تقدیر قرار گرفته است. «گوستاو فلوبر»، «جولین گرین»، «پاتریک مودیانو» و «فیلیپه ژاکوته» از جمله نویسندگان فرانسوی زبانی اند که این مترجم به ترجمه آثارشان به زبان آلمانی همت گمارده است.
«اليزابت ادل» که در مونیخ زندگی میکند، در ماه می 2009 به عنوان عضو رسمی آکادمی زبان و فرهنگ آلمان انتخاب شد. او در سال 1956 در «اشتایرمارک» اتریش متولد شد و در طول دوره فعاليت ادبیاش به نگارش رمان، داستان، شعر و ترجمه آثار ادبی پرداخته و چند جایزه ادبی را نیز در کارنامه خود به ثبت رسانده است.
نظر شما