یکشنبه ۲۳ فروردین ۱۳۸۸ - ۱۱:۱۴
نمايشگاه كتاب بزرگترين جاذبه فرهنگي ايران است

نمايشگاه كتاب بزرگترين رخداد و جاذبه فرهنگي ايران است و برگزاري اين نمايشگاه مي‌تواند سطح دانش عمومي را در جامعه بالا ببرد. از اين روي انتشارات اقبال با 150 عنوان كتاب به بيست‌ودومين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران مي‌آيد.\

مهندس «سعيد اقبال» با بيان اين مطلب به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: «تمامي دست‌اندركاران فرهنگي كه به جامعه نشر، دانش و انتشار كتاب خدمت مي‌كنند در نمايشگاه كتاب حضور دارند و مي‌توانند در اين فضاي فرهنگي با هم ملاقات داشته باشند.»

مدير انتشارات اقبال خاطرنشان كرد: «دست‌اندركاران نشر بيشتر به فكر فعال‌تر شدن لوكوموتيو فرهنگي هستند و برگزاري نمايشگاه كتاب مي‌تواند به ساير موضوعات ارتقاي علمي بدهد و سطح دانش عمومي را بالا ببرد.»

وي در ادامه صحبت‌هايش افزود: «نمايشگاه كتاب مركز بزرگي براي برخورد انديشه‌ها درباره ارتقاي دانش، فرهنگ، تاريخ و ادبيات كهن ايراني است كه تمامي نويسندگان، محققان حوزه فرهنگ، مردم جامعه از اين نمايشگاه ديدن مي‌كنند و حضور پررنگي دارند.»

اين ناشر كه بيش از يك قرن است كه در حوزه نشر فعاليت مي‌كند با اشاره به سخنان مقام معظم رهبري يادآور شد: ‌«نمايشگاه كتاب بزرگترين باشگاه فرهنگي است و اميدواريم بتوانيم در اين باشگاه فرهنگي براي دوستداران فرهنگ و كتاب مفيد واقع شويم.» 

انتشارات اقبال با 150 عنوان كتاب به نمايشگاه مي‌آيد
وي به كتاب‌هايي كه در نمايشگاه بين‌المللي عرضه خواهد شد اشاره كرد و گفت:‌ «امسال در نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران با بيش از 150 عنوان كتاب شركت خواهيم كرد كه بخشي از آن چاپ نخست و بخش ديگر آن شامل كتاب‌هايي مي‌شود كه تجديد چاپ شده است.» 

«اقبال» يادآور شد:‌ «بيشترين و شاخص‌ترين كتاب‌هايي كه در نمايشگاه ارايه خواهد شد آثار ادبيات كلاسيك به نثر مانند «شاهنامه به نثر»، «مثنوي به نثر»، «حافظ به نثر» و اخيرا نيز «منطق‌الطير به نثر» است كه اين كتاب‌ها به كوشش «محبوبه زماني» تدوين و منتشر شده است.»

وي به «كليله و دمنه» كتاب كهن هنديان اشاره كرد و گفت: «كليله و دمنه كتابي باشكوه در ادب پارسي به‌شمار مي‌رود اين كتاب از جمله كتاب‌هاي باستاني هند است كه توسط «ابوالمعاي نصرالله منشي» از عربي به فارسي ترجمه شده و شامل مسايل اخلاقي و پند و اندرزهاي حكمت‌آميز است و اوج جذابيت اين كتاب بيان اين مسايل اخلاقي و پند و اندرزها به زبان حيوانات است.» 

اقبال به اشعار مولانا اشاره كرد و گفت:‌ «كليه آثار منظوم و منثور مولانا شامل «گزينه اشعار مولوي به دو زبان»، «گزيده مثنوي معنوي»، «فيه ما فيه»، «مكتوبات و مجالي سبعه»، «تفسير عرفاني مثنوي معنوي»، «رباعيات مولانا»، «سيري در داستان‌هاي مثنوي»، «تفسير مثنوي»، «زندگي‌نامه مولانا» و... در بيست‌ودومين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران در دسترس علاقه‌مندان اشعار كلاسيك ايراني قرار مي‌گيرد.»

تاريخ ايران باستان مورد توجه تاريخ‌نگاران ايراني و خارجي
وي به كتاب‌هاي تاريخي كه در نمايشگاه كتاب عرضه خواهد شد اشاره كرد و گفت:‌ «تاريخ تمدن و فرهنگ ايران» و «تاريخ ده هزار ساله ايران»، «تخت‌جمشيد پايگاه تمدن فرهنگ ايران و جهان»، «سرشت و سيرت ايرانيان باستان»، «تاريخ نوروز و گاه‌شماري ايران» و... از جمله كتاب‌هايي است كه شادروان «عبدالعظيم رضايي» آن را به زيور طبع آراسته و از خود به يادگار گذاشته است.»

وي با اشاره به كتاب «تاريخ ده هزار ساله ايران» افزود: «اين كتاب اثري گرانسنگ است كه در 14 جلد درباره تاريخ سرزمين ايران از عهد باستان تا انقراض قاجاريه پرداخته و علاوه بر ذكر تاريخ سياسي، اجتماعي به تاريخ فرهنگي، ادبي و ديني نيز پرداخته و اثري جامع و كامل از آن ساخته است. اين اثر شامل نقشه‌هايي است كه مي‌تواند براي تاريخ‌نگاران راهگشا و سودمند قرار گيرد.»

اين ناشر باسابقه به كتاب «تاريخ ايران باستان در يك نگاه» اشاره كرد و گفت:‌ «تاريخ ايران باستان كتابي مصور به دو زبان فارسي و انگليسي است كه به كوشش مهندس «فرشيد اقبال» تدوين شده و مي‌تواند براي گردشگران داخلي و خارجي كتابي مفيد و موثر باشد.» 

قرآن به خط خوشنويسان مشهور در نمايشگاه
وي همچنين افزود: «تفسير ادبي و عرفاني قرآن مجيد» اثر «خواجه عبدالله انصاري» در دو جلد گالينگور يكي از شاخص‌ترين كتاب‌هايي است كه در نمايشگاه كتاب عرضه مي‌شود. همچنين «توضيح‌الملل محمدبن عبدالكريم شهرستاني» تأليف و نگارش «سيدمحمدرضا جلالي نائيني» نيز عنوان كتابي است كه در بازار كتاب موجود نبود و براي نمايشگاه ارايه خواهد شد.»

وي افزود: «توضيح‌الملل اثر ارزنده‌ و بزرگي است كه مي‌توان آن را دايره‌المعارفي عظيم درباره اديان، عقايد و مذاهب ملل گوناگون از نظر يكي از صاحبنظران اسلامي دانست كه تحقيقي تحسين‌برانگيز است و در نمايشگاه كتاب امسال ارايه مي شود.»

وي در ادامه صحبت‌هايش افزود: «قرآن مجيد با تفسير كشف الحقايق» و همچنين «قرآن كريم با خط عثمان طه» با ترجمه تركي آذري اثر «احمد كاويانپور» براي نخستين بار در ايران ارايه مي‌شود، ترجمه تركي در مقابل آيات قرآن و خط متن عربي از عثمان طه و فهرست سور نيز در پايان اين كتاب مبين است. اين قرآن مورد توجه آذري زبان‌هاي ايران و جهان واقع شده است.»

بيست و دومين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران از 16 تا 26 ارديبهشت ماه سال جاري با حضور ناشران داخلي و خارجي در مصلاي بزرگ امام‌خميني(ره) برگزار مي‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط