پنجشنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۷ - ۱۱:۰۰
​عشق، کار و منزلت در عصر مدرن

دوباتن فیلسوفی است ستایشگر زندگی روزمره. هربار کتابی از او به چاپ رسیده کمپ منتقدان و مشتاقانش کم‌وبیش به تساوی به جان هم افتاده‌اند

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کتاب «عشق، کار و منزلت در عصر مدرن» نوشته آلن دوباتن با ترجمه شقایق نظرزاده در نشر فرمهر متشر شد.
 
شقایق نظرزاده، مترجم کتاب «عشق، کار و منزلت در عصر مدرن»  نوشته آلن دوباتن در مقدمه کتاب می‌نویسد: «وقتی از فلسفه سخن به‌میان می‌آید اغلب مفاهیم غامض و نام‌های بزرگ به‌ذهن متبادر می‌شود. واقعیت هم معمولا جز این نیست. فلسفه اگرچه همه را زمانی شیفته خود می‌کند، اندک تعدادی از ما را آنقدر متعهد به ادامه می‌دارد که به فراخوان نبرد ذهنی‌اش پاسخ مثبت بدهیم. نکته اینجاست که اغلب، فلاسفه را از دنیای روزمره بری و دور می‌یابیم و اینجا همانجایی است که برای خواننده غیرمتخصص، اولین گسست ذهنی حادث می‌شود. وقتی اولین‌بار با تسلی‌بخشی‌های فلسفه مواجه شدم، در میانه رابطه عشق ونفرت با فلسفه بودم. عمیقا تشنه دانستن بودم و عجیب از خواندن نام‌های بزرگ پس زده می‌شدم. کتاب دوباتن برای جوان بیست و چند ساله‌ای که من بودم و درگیر نام‌های با آن کتاب بیشتر از‌ آنچه بدبینانه تصور می‌کردم خوشایند بود. گسست ارتباط میان آنچه می‌خواندم و آنچه زندگی می‌کردم همانجا نمود پیدا کرد و همانجا پاسخ داده شد. بعدتر مثلا یاد گرفتم چطور مفاهیم فلسفی را بفهمم بی‌آنکه کلی‌گویی کنم، با محفوظاتم در جمع دیگران را مرعوب یا مقالات آکادمیکم را مزین کنم. یاد گرفتم چطور فلسفه را به زندگی روزمره‌ام دعوت کنم، به زبان فیلسوفان مورد علاقه‌ام فکر کنم زندگی روزمره‌ام را به رشته آکادمیک محبوبم پیوند دهم.»

این مترجم در ادامه می‌نویسد: «به‌نظرم دوباتن فیلسوفی است ستایشگر زندگی روزمره. هربار کتابی از او به چاپ رسیده کمپ منتقدان و مشتاقانش کم‌وبیش به تساوی به جان هم افتاده‌اند. دسته‌ اول‌شان مفاهیمی مثل فرهنگ، فلسفه، و هنر را عجل‌تر از آن می‌دانند که به سبک زبان عامه‌فهم درآید، دسته دوم دقیقا به دلیل قابل فهم بودن و خوشخوان و الهام‌بخش بودن مفاهیم پیش‌تر خارج از دسترسشان هوادار اویند. فارغ از داوری درست و غلط، دوباتن به ما بسیار می‌آموزد: آرمان‌های فلاسفه یونان باستان را برایمان مرور می‌کند، از عشق‌های نافرجام رومانتیک و چرایی شکست‌های مکررمان می‌گوید. از نقش رسانه می‌گوید و می‌کوشد بی‌اینکه مفاهیم هزار بار مکرر در باب خیانت رسانه‌ها را یادآوری کند، به ما بیاموزد خبرها را چطور بخوانیم که مصرف‌کننده صرف نباشیم. بی‌اینکه ضعف و ترس ناشی از زندگی مدرن را بی‌اهمیت بداند و جستجو در یافتن جواب سرگشتگی‌هایمان را در کتاب‌های خودیاری به سخره بگیرد، از نقش یگانه هنر در غلبه بر ناکامی روزمره می‌گوید. از تأثیر بی‌بدیل طراحی و معماری بر روح و روانمان سخن می‌گوید و مهم‌تر از همه ملال زندگی روزمره را به رسمیت شناخته و شکوه آن را گوشزد می‌کند.»

نظرزاده در توضیح کتاب می‌نویسد: «کتاب حاضر ترجمه‌ای است از سمینارهایی که دوباتن در باب مضامینی مشترک با کتاب‌هایش و نه لزوما محدود به آن‌ها ارائه کرده است. زبان طناز و جذاب کتاب‌هایش در این سمینارها به مراتب طنز و گیرایی بیشتر داشته و من در مقام مترجم سخت کوشیدم لحظه‌های خنده‌های از ته دلم را به شما نیز هدیه کنم. اگر خواننده کتاب‌های تسلی‌بخشی‌های فلسفه، جستارهایی در باب عشق، هنر چگونه می‌تواند زندگی شما را دگرگون کند و جز آن بوده باشید خواندن این مقالات در حکم صیقلی است بر آموخته‌هایتان و اگر این مواجهه نخست شما با دوباتن باشد، به قطع هر مقاله محرک خواندن کتابی از او خواهد بود.»
 
کتاب «عشق، کار و منزلت در عصر مدرن» نوشته آلن دوباتن با ترجمه شقایق نظرزاده در 167 صفحه و شمارگان 1100 نسخه به بهای 16هزار تومان از سوی نشر فرمهر وارد بازار کتاب شد.

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • لیلا ۱۰:۱۰ - ۱۳۹۸/۰۷/۲۹
    سلام روزتون بخیر سوالی دارم در مورد اسم کتاب با عنوان the messages and speeches ولی ترجمه کتاب با عنوان دیگری هست که از موضوعات کتاب گرفته شده.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها