۲۴ خرداد ۱۳۹۹ ساعت ۰۸:۵۸
بنفشه فریسآبادی مترجم معتقد است: بخشهای زیادی از آثار هوگو که قبلا منتشر شده، بنا بر صلاحدید مترجم یا عدم دسترسی به منابع کافی برای پژوهش درباره عبارات، اصطلاحات و وقایع تاریخی، حذف، کوتاه یا خلاصه شدهاند. به همین دلیل لازم است همه آثار او دوباره توسط مترجمانِ تازهنفس و بهروزتر و حتما به صورت مستقیم از زبان فرانسه ترجمه و منتشر شوند.