نشر باشور
-
توسط نشر باشور؛
«موشی خانم به سفر میرود» منتشر شد
ایلام- نویسنده و شاعر ایلامی کتاب «موشی خانم به سفر میرود» را در نشر باشور منتشر کرد.
-
به همت شاعر نامآشنای ایلامی؛
«نو رباعی» به کتابفروشیها رسید
ایلام- جلیل صفربیگی، شاعر، مترجم و پژوهشگر نامآشنای ایلامی تازهترین کتابش را با عنوان «نو رباعی» منتشر کرد.
-
مؤلف و پژوهشگر ایلامی:
تبیین نگاه و اندیشههای سنایی و عطار اهمیت ویژهای دارد
ایلام- مؤلف و پژوهشگر ایلامی گفت: در کتاب اخیرم یعنی «بررسی و مقایسه سیمای پیران و مشایخ در دیوان سنایی و دیوان عطار» به تبیین نگاه و اندیشه سنایی و عطار به عنوان سرایندگان برجسته ادبیات عرفانی که اهمیت ویژهای دارند، پرداختهام.
-
در نشر باشور؛
مجموعه شعر سپید «عصر تیشه و تبر» منتشر شد
ایلام- نشر باشور، مجموعه شعر سپید «عصر تیشه و تبر» سروده: خدیجه شاکر را منتشر کرد.
-
پژوهشگر ایلامی:
شاعران میاننسلی ایلام حامل بخش مهمی از میراث ادبی کردی جنوبی هستند
ایلام – یاسر سنایی، شاعر و پژوهشگر ایلامی گفت: شاعران میاننسلی ایلام، حامل بخش مهمی از میراث ادبی کردی جنوبی هستند.
-
در نشر باشور؛
رمان «ژیان» منتشر شد
ایلام- نشر باشور، رمان فارسی «ژیان» نوشته کوثر علیکرمی را منتشر کرد.
-
شاعر جوان ایلامی:
«نیا دهورم مَ بنچینهم حهواسه» از تجربه های موفق شعر کردی ایلامی است
حدیث حیدربیگی شاعر جوان ایلامی درخصوص تازهترین اثرش گفت: «نیا دهورم مَ بنچینهم حهواسه» مجموعه دوبیتی است و از نگاه منتقدان شعر کردی، از تجربههای موفق شعر کردی ایلامی بهشمار میرود.
-
نویسنده ایلامی:
موضوع جنگ و تأثیرات آن بر کودکان و نوجوانان در کتاب «مامِرخوەرەیل» پر رنگ است
علی حاتمی، نویسنده آثار ادبیات کردی گفت: موضوع جنگ و تاثیرات آن بر کودکان و نوجوانان در مجموعه داستان کردی «مامِرخوەرەیل» (مرغ خورها) پررنگ است.
-
آیین اختتامیه سومین دوره جایزه ادبی باشور برگزار شد
با حضور جمعی از فرهیختگان و علاقه مندان به زبان و ادبیات کردی، سومین دوره جایزه ادبی باشور در بخش ادبیات خلاق به علی الفتی اعطا شد.
-
در گفتوگو با ایبنا؛
برندگان سومین دوره جایزهی ادبی باشور اعلام شدند
محمد مرادی نصاری، مدیر نشر باشور و مؤسس جایزه ادبی به همین نام، اسامی برگزیدگان سومین دوره این جایزه را اعلام کرد.
-
نگاهی به کتاب «گوڵ سوو»؛
نوید صبح روشنی دیگر برای زبان و ادب و شعر کُردی
«مهدی آرمانی» شاعر و منتقد ادبی در یادداشتی برای «ایبنا»، کتاب تازه منتشر شده «گوڵ سوو» اثر «محمدجلیل بهادری» را مورد بررسی قرار داده است.
-
داریوش همتی «دارسان دهنگخاسهیل» را کتاب کرد
داستان کودک «دارسان دهنگخاسهیل» به زبان کردی نوشته «داریوش همتی» شاعر و نویسنده ایلامی به همت نشر باشور در 16 صفحه و با تصویرگری آمنه پورخلیل، در 500 جلد منتشر شد.
-
لاوه لاوه به همت شاعر لَک خواندنی شد
«لاوه لاوه» مجموعهای از لالاییها به زبان لَکی سروده مجتبی کارخواهی است که با تصویرگری آمنه پورخلیل برای مخاطبان گروه سنی «ب» ازسوی نشر باشور در ایلام روانه بازار شده است.
-
نشر «باشور» وارد چهارمین سال فعالیت خود شد
نشر «باشور» به مدیریت محمد مرادینصاری، شاعر و مترجم جوان ایلامی وارد چهارمین سال فعالیت خود شد.
-
نگاهی به مجموعه شعر کُردی «دەنگ ئاو و دەم ماسی»؛
در مسیر پویایی و حرکت
«مهدی آرمانی» شاعر و منتقد ادبی در یادداشتی برای «ایبنا» مجموعه شعر کردی «دەنگ ئاو و دەم ماسی» سروده «امید ظاهری» شاعر جوان ایلامی را مورد نقد و بررسی قرار داده است.
-
«نامههای ابری» انصاریفر در پائیز به دست مخاطبانش رسید
تازهترین کتاب «اسلام انصاریفر» شاعر و روزنامهنگار ایلامی، با عنوان «نامههای ابری» از سوی نشر «باشور» منتشر شد.
-
یادداشت مهمان؛
«شاکه» و «خان منصور» پرچمداران شعر کردی کلهری
«علیرضا خانی» یکی از مصححان دیوان شعر «شنهی وای شهمال» (اشعار «شاکه» و «خانمنصور» از شاعران سدههای پیشین شهرستان ایوان)، در یادداشتی برای «ایبنا» از جایگاه رفیع این دو شاعر در شعر کردی کلهری گفت.
-
گفتوگو با علیرضا خانی، گردآورنده دیوان «شاکه و خان منصور»؛
«شاکه» و «خان منصور» سرآمد شاعران کُرد با گویش کلهری هستند
علیرضا خانی، پژوهشگر حوزه زبان و ادبیات کردی در ایلام میگوید: «شاکه» و «خان منصور ایوانی» را میتوان سرآمد شاعران کرد کلهر به حساب آورد و دیوان اشعار آنها میتواند به عنوان منبعی در زمره ادب کردی كلهر برای پژوهشگران، دانشجویان و تدریس زبان و ادبیات کردی در دانشگاهها مورد استفاده قرار گیرد.
-
در ایلام و همزمان با روز پزشک؛
مجموعه داستانک «کرونا؛ آتش بدون دود» منتشر شد
مجموعه داستانک «کرونا؛ آتش بدون دود» نوشته «مرتضی حاتمی» در نشر «باشور» در 60 صفحه همزمان با روز پزشک منتشر شد.
-
ازسوی نشر «باشور» و به زبان کُردی؛
شاعر کرمانشاهی مجموعه شعر کودک خود را در ایلام منتشر کرد
مجموعه شعر کردی کودک «م قووری چینییم» سروده «سالار شیرزادی» با تصویرگری «آمنه پورخلیل» ازسوی نشر «باشور» در ایلام منتشر شد.
-
از سوی نشر باشور در ایلام؛
رمان «کیمیاگر» اثر «پائولو کوئیلو» به کردی کُلیایی ترجمه شد
«فرشید عزتی» مترجم جوان کُرد، رمان «کیمیاگر» اثر «پائولو کوئیلو» را از زبان انگلیسی به کُردی کُلیایی ترجمه و منتشر کرد.
-
مدیر نشر «باشور» در ایلام:
ریشه ادبیات کودک کُردی اشعار فولکلور است
مدیر نشر «باشور» در ایلام ضمن اعلام خبر انتشار کتابی دیگر در حوزه شعر کودک به زبان کُردی ازسوی این ناشر، گفت: ریشه ادبیات کودک کُردی ایلام و کرمانشاه به اشعار فولکلوری برمیگردد که کودکان در بازیهای خود زمزمه میکرده و همنشین غمها و شادیهای آنها بوده است.