دوشنبه ۲۱ اسفند ۱۳۸۵ - ۰۸:۰۰
سروده‌هاي 3 هزار ساله روم و يونان باستان ترجمه شد

متن‌هايي از سروده هاي باستاني شاعران يونان و روم، توسط فريده مهدوي دامغاني، به فارسي ترجمه و به زودي به بازار نشر عرضه خواهد شد.اين مجموعه كه شامل سروده هاي دو شاعر يوناني و شش شاعر لاتين است. متن لاتين، فرانسه، انگليسي و ايتاليايي اين سروده ها نيز در اين كتاب درج مي‌شوند. نشر "تير" همچنين انتشار مجموعه اي از معروف ترين شاعران ايتاليا را در دست انتشار دارد.

 به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، گزيده‌اي از سروده‌هاي باستاني يونان و روم، توسط فريده مهدوي دامغاني، برنده بالاترين نشان لياقت ايتاليا در سال گذشته، به فارسي ترجمه شده و توسط انتشارات تير در دست انتشار قرار دارد.

سهيلا خاكي مسوول روابط عمومي انتشارات تير، ضمن اعلام اين خبر به "ايبنا" گفت : "اين متن‌ها براي اولين بار است كه به فارسي ترجمه مي شوند و انتشار آن‌ها در تمام خاور ميانه بي‌سابقه است."

وي افزود :"اين مجموعه از سروده‌هاي شاعران روم و يونان باستان برگزيده و پس از تطبيق با زبان هاي انگليسي و فرانسه ترجمه شده است."

اين مجموعه كه شامل سروده هاي دو شاعر يوناني و شش شاعر لاتين است، هم اكنون در دست انتشار قرار داشته و به زودي در 300 صفحه منتشر خواهد شد. 

متن لاتين، فرانسه، انگليسي و ايتاليايي اين سروده ها نيز در اين كتاب درج مي‌شوند.

نشر تير همچنين انتشار مجموعه اي از معروف ترين شاعران ايتاليا را در دست انتشار دارد.

اين كتاب مجموعه اي از سروده هاي 50 شاعر ايتاليا را مرور مي كند و متن اصل ايتاليايي اين شعر‌ها در كنار ترجمه فارسي آن‌ها منتشر خواهند شد.

خاكي در اين زمينه مي گويد :‌"اين 50 شاعر از معروف‌‌ترين شاعران تاريخ ايتاليا محسوب مي شوند و به همين علت اين كتاب به يك مجموعه مرجع از بهترين هاي ايتاليا تبديل شده است."

اين مجموعه نيز در 336 صفحه ، به زودي توسط اين انتشارات به بازار كتاب عرضه خواهد شد.

اين دو كتاب در ادامه سري كتاب‌هاي "گزيده اي از اشعار معروف‌ترين و بهترين شاعران جهان" منتشر مي شوند.نشر تير پيش از اين دو جلد از اين مجموعه را كه به سروده هاي آلماني و اسپانيايي مي پرداخت، منتشر كرده بود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها