هرمزگان- مدیرکل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان هرمزگان در «دومین مهرواره زبان مادری آوای حرا» از چاپ آثار برگزیده این مهرواره در قالب کتاب خبر داد.
مدیرکل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان هرمزگان ادامه داد: استان فوق العادهای با ادبیات بسیار غنی داریم. از خاور استان در شهرستان جاسک تا باختر در شهرستان پارسیان، زبانهای بلوچی، کُرُشی، کُمزاری، عربی، خلوصی، ترک عشایر حاجی آباد وجود دارد که موجب مباهات ماست. علاوه بر آن گویشوران همه زبانهای ايراني نیز به عنوان میهمان در این استان زندگی مي کنند که البته با توجه به قدمت حضورشان، اغلب هرمزگانی تلقی می شوند. دایره گویش و لهجه های استان نیز بسیار گسترده هستند که ذکر آن ها به تعداد همه محلات و روستاهای پرتعداد هرمزگان است.
وی افزود: با آداب، فرهنگ، سنت، رسوم، پوشش، گویش و زبانهای خاص مان، استان بسیار بسیار ثروتمندی هستیم و تک تک مردم این دیار، سرمایه ملی هستند. بنابراین باید قدردان این سرمایههایمان باشیم و از راه بومی بودن به جهانی بودن برسیم. در این استان اسطورههایی داریم که خاص خودمان است اگر به آنها بپردازیم ما نیز با آنها جهانی میشویم. هویت ملی ما از هویت منطقهای شکل میگیرد و زبان فارسی زبان معیار ما غنی شده زبان و فرهنگ بومی است. بده بستانها در همه زبانهای زنده وجود دارد و افتخار ما ایرانیان این است که زندهترین زبان کلاسیک دنیا زبان فارسی است.
وی ادامه داد: در بعضی از کشورها، بعضی از آدمها به دلیل تغییر زبانشان حتی قادر نیستند سنگ قبر پدرانشان را بخوانند اما ایرانیان میتوانند آثار قرن چهارم هجری را حتی بخوانند زیرا ما بزرگانی مثل حافظ، سعدی، فردوسی، مولانا، عطار، خیام و ... را داریم که باید گرامیشان بداریم. اگر میخواهیم با سر برافراشته و سینه ستبر راه برویم باید گذشته خود را خیلی خوب بدانیم.
او در بخش سوم صحبتهایش، کانون را یک سرمایه ملی دانست و گفت: در راستای اهداف متعالی کانون گام برمیداریم زیرا کانون یک دستگاه فرهیخته است و فرزندانش، کیارستمی، مجید مجیدی و زنده یاد احمدرضا احمدی و در استان نیز الیاس کفاشپور و منوچهر ضیایی که در جمع ما هم به عنوان شاعر، مولف، پژوهشگر و استاد دانشگاه حضور دارند. کانون تلاش میکند آینده بسیار بهتری برای فرزندان این سرزمین رقم بخورد.
پشت کوهی در بخش پایانی سخنانش، در «دومین مهرواره آوای حرا» که برگزار شد، مژده داد کتابهای پرخواننده کانون را به زبانها، گویشها و لهجههای محلی هرمزگان چاپ کنند تا مخاطبان بیشتری از آثار کانون بهره شوند.
این مقام مسئول همچنین قول داد: آثار برگزیدگان این مهرواره را در قالب کتاب چاپ کنند.
سومین خبر خوب وی نیز این بود که کانون زبان ایران تلاش دارد در کشور حاشیه خلیج فارس زبان فارسی را آموزش بدهد.
نظر شما