یکشنبه ۲۱ خرداد ۱۴۰۲ - ۰۸:۳۴
جایزه «فردریش گاندولف» به مترجم قزوینی اهدا شد

قزوین- مترجم قزوینی موفق شد برای اولین‌بار در کشور جایزه «فردریش گاندولف» را از سوی آکادمی زبان و ادبیات آلمان دریافت کند.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) از قزوین، مهشید میر‌معزی مترجم نام‌آشنای کشورمان به دلیل فعالیت مستمر در حوزه ترجمه کتاب‌های آلمانی به فارسی، از سوی آکادمی زبان و ادبیات آلمان مورد تقدیر قرار گرفت.

مهشید میرمعزی اولین ایرانی است که توانسته است جایزه «فردریش گاندولف» را به دست آورد.

جایزه «فردریش گاندولف» هرسال به یک شخص که بیشترین فعالیت را در گسترش زبان، ادبیات و فرهنگ کشور آلمان داشته است اهدا می‌شود.

مهشید میرمعزی از جدی‌ترین مترجمان زبان آلمانی در ایران محسوب می‌شود که بیش از 40 رمان را به فارسی ترجمه کرده است.

از معروف‌ترین ترجمه‌های میرمعزی می‌توان به «ونیچه گریه کرد» اثر اروین یالوم، «قطار‌شبانه لیسبون» اثر پاسکال مرسیه، «ویرجینیا وولف» نوشته ورنر والدمن، «در حیاط‌خلوت نویسندگان» اثر راینر اشمیتس و ده‌ها اثر دیگر اشاره کرد.

مهشید میر‌معزی سال 1341 در قزوین به دنیا آمد. سال 64 به آلمان رفت و بعد از تحصیل و چند سال اقامت در این کشور، به ایران بازگشت.

کتاب «سفر دریایی» نوشته آنا‌زگرس، آخرین رمانی است که توسط میرمعزی ترجمه شده و در بهار امسال توسط انتشارات افق منتشر شده است. 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها