رایزن فرهنگی کشورمان در دهلینو و سردبیر روزنامه انقلاب هند دیدار و در خصوص اختصاص بخشی از محتوای روزانه این روزنامه به معرفی و نشر زبان فارسی و پیامهای اخلاقی و تربیتی آن، توافق كردند.
ودود ساجد در سخنانی، گفت: عشق و علاقه مسلمانان هند به ایران دیرینه و پایدار بوده و بسیاری از خانوادههای مسلمان مقید بودند، زبان فارسی را به عنوان یک زبان فرهنگی و اسلامی فراگیرند و به فرزندانشان آموزش دهند.
معاون پیشین مرکز اسلامی دهلی افزود: در خانواده ما، پدرم معتقد بود در منزل همه به زبان فارسی صحبت کند و اعضای خانواده اشعار سعدی، حافظ و مولانا را حفظ کنند.
ودود ساجد تلاش در جهت حفظ و گسترش فرهنگ مشترک ایران و هند و ارائه تصویر مثبت و واقعی از ایران را سیاست و دستور کار خود در دوره مدیریتش در روزنامه انقلاب دانست و ابراز امیدواری کرد تا با گسترش همکاریها بین این روزنامه و رایزنی فرهنگی، خوانندگان این روزنامه پرتیراژ اردو زبان هند، هرچه بیشتر با فرهنگ اسلامی ایرانی آشنا شوند.
ربانی، رایزن فرهنگی کشورمان در دهلینو نیز، مسئولیت جدیدش روند همکاریهای روزنامههای اردو زبان مسلمان از جمله روزنامه انقلاب در قبال ایران را مثبت و سازنده ارزیابی کرد.
وی با اشاره به ظرفیت فرهنگی زبان فارسی و تأثیر آن در گسترش ارزشهای اخلاقی در جامعه پیشنهاد داد تا بخشی از محتوای روزانه روزنامه انقلاب به معرفی و نشر زبان فارسی و پیامهای اخلاقی و تربیتی آن اختصاص یابد.
در بخشی دیگر از این دیدار، ضمن اهداء ترجمه و شرح اردوی غزلیات حافظ و مثنوی مولانا به ودود ساجد مقرر شد که ستونی در این روزنامه جهت معرفی و انتشار این آثار پیش بینی و همچنین رایزنی با ارسال مقالات و محتواهای مناسب در معرفی فرهنگ ایرانی، امکان آشنایی هر چه بیشتر خوانندگان این روزنامه با ایران را بیش از پیش فراهم آورند.
نظر شما