شنبه ۱۴ مهر ۱۳۹۷ - ۱۲:۲۰
فراخوان رأي‌گيری انتخاب «مترجم محبوب من» منتشر شد

انجمن صنفی مترجمان استان تهران در قالب برگزاری چهارمین دوره جشن ملی مترجمان، با رای مردمی «مترجم محبوب من» را نیز معرفی می‌کند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) به نقل از روابط عمومی انجمن صنفی مترجمان تهران، همزمان با برگزاری چهارمين جشن ملی مترجمان كه 18 آبان‌ماه 1397 برگزار می‌شود، «مترجم محبوب من» انتخاب خواهد شد. در اين بخش كه نخستين‌بار در ايران برگزار خواهد شد، كتاب‌خوان‌ها می‌توانند از 14 مهر تا 4 آبان‌ماه از طريق وبگاه انجمن به مترجم محبوب و منتخب خود رأي دهند.  

اهداف این رویداد، آشنايي بيشتر خوانندگان كتاب و كتاب‌بازها با مترجمان و آثار‌شان در وهله نخست و  برقراري ارتباط ميان خوانندگان و مترجمان ادبي است. 

اين رقابت صرفاً ناظر بر پايگاه و جايگاه مردمی مترجمان است و نه كيفيت ترجمه آثار آن‌ها. بنابراین رأی مردی تنها مؤلفه انتخاب مترجم محبوب من است. با توجه به اينكه اين رقابت نخستين‌بار در كشور برگزار می‌شود انجمن طی رايزنی و مذاكره با ناشران پُركار و باسابقه در حوزه ترجمه به منظور دستيابی به اين هدف، از ايشان درخواست کرد تا نسبت به معرفی آثار ترجمه ‌شده پُرمخاطب و محبوب نشر خود و مترجم مربوطه اقدام کنند. در مرحله دوم، كتاب‌خوان‌ها و كتاب‌بازها می‌توانند از بين مترجمان معرفی شده در اين رقابت مترجم محبوب خود را برگزينند.

قابل‌توجه اينكه مترجمان در دو گروه سنی بالای 50 سال و كمتر از 50 سال رأی‌گيری می‌شود.

به مترجمان محبوب هر گروه تنديس و لوح جشن اهدا خواهد. شركت‌كنندگان در رأی‌گيری می‌توانند به بيش از يک مترجم رأي دهند، اما نبايد به هر مترجم بيش از يك رأي بدهند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها