روز خط بلاروسی، با حضور نویسندگان و اهالی قلم در شهر ایوانووا با بررسی آینده ادبیات و فرهنگ برگزار شد.
29 آگوست، بهطور سنتی از محل کلیسای روح القدس مینسک، سفر زیارت معنوی و آموزشی «جاده به زیارتگاهها» که امسال برای بیست و پنجمین بار برگزار می شود، آغاز شد. این رویداد سالانه صدها دانشمند، روحانی و روشنفکر را گرد هم میآورد و مقدمهای است برای جشن روز خط بلاروسی. امسال کاروان زیارتی از شهرهای لاگویسک، دزیرژینسک، کلِتسک، روژانی، تلهخانی، لوگیشین عبور کردند و در کلیسای عبادت مریم مقدس در شهر ایوانووا به پایان رسید. شرکتکنندگان، آتش مقدس را از مقبره مقدس در اورشلیم به هر یکی از این شهرها آورده و دیدارهای معنوی برگزار کردند.
به گفته یلنا پاولووا؛ رئیس امور چاپ و نشر وزارت اطلاعات بلاروس، دیپلماتهای هفت کشور برای مراسم روز خط بلاروسی در ایواناوا گرد آمدند. وی گفت: وزارت امور خارجه، حضور نمایندگان کشورهایی مانند مجارستان، لتونی، مولدووا، فلسطین، روسیه، تاجیکستان و ژاپن و همچنین نمایندگان یونیسف را تایید کرده است.
به نظر وی پتانسیل توریستی این جشنواره بسیار بالا است، اما نیاز به ادامه کار در این جهت حس میشود. نماینده وزارت اطلاعات معتقد است که مهمانان جشنواره میتوانند از جاذبههای گردشگری زیادی نه تنها در شهر ایوانووا بلکه در اطراف آن بازدید کنند.
در جریان این مراسم، شرکتکنندگان به محل «یانوف» که قدمت آن به 6 قرن میرسد، سفر کردند؛ از مجتمع موزه ناپلئون اوردا در روستای «واراتسِویچی»، روستای داستایِوا که اجداد فئودور داستایوسکی زندگی میکردند، روستای موتول که نخستین رئیس جمهور اسرائیل در آنجا متولد شد و سالانه جشنواره غذاهای ملی برگزار میشود، بازدید بهعمل آوردند.
در جریان برگزاری میز گرد بینالمللی نویسندگان در چهارچوب روز خط بلاروسی، نویسندگان از سراسر جهان آینده ادبیات و فرهنگ را مورد بحث قرار دادند.
یکم سپتامبر در چارچوب روز خط بلاروسی، میزگرد بینالمللی نویسندگان و ادیبان با عنوان «ادبیات هنری، راهی برای ارتباط با یکدیگر» برگزار شد. نویسندگان و شاعران معروفی از 13 کشور جهان ازجمله بلاروس، روسیه، اوکراین، لیتوانی، لتونی، قزاقستان، قرقیزستان و اکوادور (که نخستینبار شرکت کرده است)، در آن حضور داشتند. موضوعات مختلفی در زمینه چاپ و نشر، وضعیت ادبیات و فرهنگ، جنبههای زبانی تا القاء علاقه به خواندن مورد بحث و بررسی قرار گرفت. الکساندر کارلوکویچ؛ وزیر اطلاعات بلاروس، این میزگرد را مدیریت کرد.
میز گرد بین المللی نویسندگان در چهارچوب روز خط بلاروسی با حضور وزیر اطلاعات بلاروس
والری کازاکوف،؛ نویسنده گفت: هنگام سفر به ایوانووا شاهد صحنه بسیار جالبی بودم. قبلا در این شهر هیچ کتابفروشی وجود نداشت و اکنون همزمان با این جشنواره چنین فروشگاهی در اینجا افتتاح شد. در روسیه و کشورهای دیگر فروشگاههای کتاب تعطیل اما در اینجا افتتاح میشوند.
وی بهطور جداگانه، به موضوع ادبیات ملی اشاره کرد و ادامه داد: ادبیات ملی همیشه بسیار گسترده و وسیع است. روز خط بلاروسی فراتر از مرزهای فرهنگ ملی است و حضور بازدیدکنندگان از کشورهای مختلف در اینجا این امر را اثبات میکند.
گلیب کودریاشف؛ دانشیار دانشکده روزنامهنگاری دانشگاه پولتاوای اوکراین، روز خط بلاروسی را جشن اصلی روشنفکران نه تنها در بلاروس که در همه کشورها دانست. وی اضافه کرد: سال گذشته ما سالگرد پانصد سالگی صنعت چاپ کتاب در بلاروس را جشن گرفتیم. من معتقدم که این جشن نیز سالگرد پانصد سالگی چاپ اسلاوی شرقی است و این امر یکی از عوامل موثری است که ما را متحد میکند.
از دیگر موضوعات مطرح شده در این برنامه، مسائل ارتباط بین خوانندگان و نویسندگان بود. نویسنده کازاکوف در پاسخ به سوالی درباره نظر وی نسبت به روند مطالعه در اینترنت، اشاره کرد: حامل اطلاعات، مهم نیست، مهم این است که کلمه به مخاطبان برسد و وظیفه خود را انجام دهد.
سردبیر مجله ادبی «نیومان»، الکسی چروتا در سخن خود به سوالی درباره چگونگی تقویت علاقه به خواندن در میان کودکان، پاسخ داد. به گفته وی، بسیاری از مشکلات به این دلیل به وجود میآید که نوجوانان از زمان کودکی عادتی برای خواندن ندارند. وقتی کودکی مادر، پدر، پدربزرگ و مادربزرگ خود را در حال خواندن کتاب را میبیند، به نظر من، وی در ضمیر ناخودآگاه خود، خواندن را ضروری میبیند. مشکل، تنها در بُعد تربیت و در این واقعیت است که کودکان، کمتر بزرگان را در حال خواندن کتاب میبینند. وی همچنین گفت که در آینده، ادبیات به هر دو قالب چاپی و الکترونیکی وجود خواهد داشت. اما من مطمئن هستم که کتاب کاغذی برای همیشه باقی خواهد ماند و کسانی که آنرا بخوانند نیز وجود خواهند داشت.
یلنا استلماخ؛ معاون اتحادیه نویسندگان بلاروس در این میزگرد یادوآری کرد: امسال در بلاروس سال وطن کوچک اعلام شده است. من فکر میکنم شما اکنون احساس میکنید که بلاروسیها چقدر وطن کوچک خود را دوست دارند. در اتحادیه، طرح موضوع «منطقهشناسی محلی» در ادبیات را بررسی کردند و متوجه شدند که این موضوع به طور گستردهای شایع شده است. موضوع منطقهشناسی در ادبیات برای نویسندگان هر کشور بسیار مهم است، زیرا این کتابها درباره تاریخ ما است.
یلنا استلماخ از طرف ریاست اتحادیه از تمام کشورها برای همکاری در این زمینه و همچنین برای آشنایی با ادبیات یکدیگر و شناخت بیشتر از فرهنگها و سنتهای مختلف دیگر کشورها، دعوت کرد.
موضوع اصلی در جلسات مجمع عمومی
«ترجمه، وسیله ای برای ترویج ادبیات ملی»
موضوعات و سخنرانان:
«حضور چین در فضای فرهنگی بلاروس: ترجمه های متقابل» سون فانسی، مترجم
«ترجمه آثار کودکان به زبان های ملی» لا اوسوس یارونیماس، شاعر، مدیر و سردبیر نشریه "تری زوزدچکی « بنیانگذار انجمن جهانی کودکان لیتوانی "کتاب کودک لیتوانی"
«پروژههای مشترک ترجمه مجلات ادبی: تجربه عملی»--- یوری ویلیاموویچ، نویسنده، سردبیر مجله "رمان ـ گازتا"
«ترجمه، زنجیره اتصال فرهنگها»--- پاسوس داوینا، نویسنده
«روابط ادبی در قالب روابط فرهنگی بین المللی» :
موضوعات و سخنرانان:
«انتشارات کتاب، عامل نشر ادبیات ملی به خوانندگان خارجی» --- گئورگی پراخین، مدیر، سردبیر نشریه «ادبیات هنری»
«توسعه ادبیات جمهوری باشکورتستان روسیه، بعنوان دولت چند ملیتی» --- زولفیا میندیبایونا، رئیس بخش سیاست زبانی وزارت آموزش و پرورش استان اوفا در جمهوری باشکورتستان روسیه، شاعر
«تقویت روابط بین الملل به عنوان بخشی از دیپلماسی فرهنگی: همکاری بلاروس و آذربایجان» --- بالداش آکیفوویچ، معاون ریاست انجمن فرهنگی و آموزشی " گابوستان " شعبه شهرمینسک در جمهوری بلاروس، دکترای علوم تاریخی
«واقعیت ها و چشم انداز روابط ادبیات بلاروس و قزاقستان» --- سوتلانا آنانیوا، منتقد ادبی، دکترای زبان شناسی، استاد دانشگاه، رئیس بخش تحلیل و روابط ادبیات خارجی دانشگاه ادبیات و هنر "آئوزوا"
«قرقیزستان در نقشه مدرن فرهنگ جهانی» --- تالانت بک آسکوویچ، خبرنگار، روزنامه نگار
«آثار کودکان، عامل نزدیکی نسل های آینده ی ملت ها» --- ژیلدیز دوایشکیونا، نویسنده، عضو انجمن نویسندگان جمهوری قرقیزستان
«نقش ارتباطات بین الملل در ادبیات» --- برلیس گونتیس، نویسنده، روزنامه نگار و منتقد ادبی
«حضور ادبیات بلاروس در لهستان» --- لوکشا میراسلاوا، نویسنده، روزنامه نگار انتشارات بلاروسی "نیوا" در لهستان
«روابط ادبی روسیه و بلاروس در قرن بیستم و مشکلات روز ارتباطات بین فرهنگ ها» --- والری کازاکوف، شاعر، نویسنده، خبرنگار، معاون رئیس سازمان شورای استقلال ملی و فرهنگی "بلاروس روسیه"
«نقش موزه "یانکی کوپالی" روستای پچشی برای ترویج فرهنگ بلاروس در تاتارستان» --- ریما آبیزووا، رئیس موزه "یانکی کوپالی" روستای پچشی در تاتارستان
اعطای جوایز به برندگان جایزه ملی ادبی در ایوانووا
2 سپتامبر در ایوانووا جایزه ملی ادبی بابت آثار نوشته شده در سال 2017 اعطا شد. امسال توسط هیئت داوران ، 59 کتاب دریافت و مورد بررسی قرار گرفته بود. اعطای جایزه ادبی ملی در بلاروس از سال 2015 آغاز گردیده و برگزارکنندگان این مسابقات، وزارت اطلاعات، فرهنگ، آموزش و اتحادیه نویسندگان بلاروس است.
برنامههای «روز خط بلاروسی»، در همه شهر ایوانووا برگزار میشود. ظهر شنبه جشنواره کتاب و مطبوعات جشنواره صنایع دستی برگزار شد. صبح اول سپتامبر، نیز نخستین کتابفروشی در شهر با تاکید بر ادبیات بلاروسی افتتاح شد.
لوکاشنکو: روز خط بلاروسی گواهی زیبایی و قدرت زبان بلاروسی است.
الکساندر لوکاشنکو به شرکت کنندگان و مهمانان بیست و پنجمین جشنواره روز خط بلاروسی، که در تاریخ 1-2 سپتامبر در ایوانووا برگزار شد، تبریک گفت.
به گفته وی، "این جشنواره، رویداد ویژه ای در زندگی فرهنگی کشور و شاهدی بر زیبایی و قدرت زبان بلاروسی و سنت های معنوی مردم ما می باشد.
وی در متن تبریک خود تاکید کرد که «با برگزاری جشن روز خط بلاروسی ما به همه کسانی که در شکلگیری فرهنگ ما شرکت کرده و آموزش و روشنگری را ترویج میکنند و ادبیات بلاروسی را به سطح بالاتری میآورند، احترام خود را ابراز میکنیم. اجدادمان برای ما گنجی ارزشمند یعنی زبان مادری خود را به جا گذاشتند که نمونههای قابل توجه آن، آثار فرانسیس باگوشِویچ، ماکسیم باگدانوویچ، یانکا کوپالا، یاکوب کولاس، ولادیمیر کاراتکِویچ و ایوان مِلِژ است. من مطمئن هستم که با حفظ میراث آنها، نسل فعلی بلاروس با فعالیت و تلاش خلاقانه و پربار خود، حاکمیت و استقلال سرزمین مادری ما را تقویت خواهد کرد.
نظر شما