مجله ادبی لیت هاب با شروع رقابتهای جام جهانی فوتبال کتابهای داستانی ادبیات معاصر کشورهای حاضر در جام جهانی را معرفی کرده است که در این گزارش داستانهای مربوط به کشورهای دو گروه آورده شده است.
روسیه/ مرشد و مارگاریتا نوشته میخائیل بولگاکف
به باور بسیاری این اثر در شمار بزرگترین آثار ادبیات روسیه در قرن بیستم است. بیش از صد کتاب و مقاله درباره این کتاب نوشته شده است. در این اثر سه داستان شکل میگیرد و پا به پای هم پیش میرود و گاه این سه در هم تنیده میشوند و دوباره باز میشوند تا سرانجام به نقطهای یگانه میرسند و با هم یکی میشوند. یکی داستان سفر شیطان به مسکو در چهره یک پروفسور خارجی، دوم داستان مصلوب شدن عیسی مسیح در اورشلیم و سوم داستان دلدادگی رماننویسی بینام موسوم به مرشد و ماجرای عشق پاک و آسمانیاش به زنی به نام مارگریتا.
عربستان/ دختران ریاض نوشته رجاء الصانع
این رمان همانطور که از تاریخچه عربستان و محدودیت زنها در این کشور برمیآید داستان دختران دانشجوی ساکن شهر ریاض است که هر کدام ماجرای عاشقانهای دارند که مجبورند با توجه به محدودیت اجتماعی در این کشور پنهان کنند. این رمان در قالب نامه های الکترونیک نوشته شده است که بعداً جمعآوری شده و به صورت رمان چاپ شده است.
مصر/ عمارت یعقوبیان نوشته علاء الاسوانی
این رمان در سال 2012 به زبان عربی منتشر شد و در سال 2014 به زبان انگلیسی ترجمه شد. داستان کتاب در زمان حمله آمریکا به عراق در اولین جنگ خلیج فارس در سال 1990 در محلههای جنوب شهر قاهره اتفاق میافتد. داستان مربوط به ماجراهای خانوادههایی است که در همسایگی هم زندگی میکنند و هرکدام نظرات و آرزوهای متفاوتی درباره حوادث پیش آمده دارند.
اروگوئه/ کشتی دلقکها نوشته کریستینا پری روسی
این رمان در ادبیات داستانی معاصر کشور اروگوئه تبدیل به یک طلایهدار در دفاع از حقوق زنان شده است. شخصیت اصلی داستان زنی است که سفرهای متعددی به نقاط مختلف دنیا میکند تا پاسخ این پرسش را درک کند که چرا از زنان تنها به عنوان ابزار استفاده میشود و آنها با نگاه انسانی دیده نمیشوند.
ایران/ بوف کور نوشته صادق هدایت
بوف کور شناختهشدهترین اثر صادق هدایت نویسنده معاصر ایرانی، رمانی کوتاه و از نخستین نثرهای داستانی ادبیات ایران در قرن ۲۰ میلادی است. این رمان به سبک فراواقع نوشته شده و تکگویی یک راوی است که دچار توهم و پندارهای روانی است. کتاب بوف کور تاکنون از فارسی به چندین زبان از جمله انگلیسی، فرانسه و آلمانی ترجمه شده است.
پرتغال/ کتاب آشوب نوشته فرناندو پسوا
پسوا به عنوان استاد مسلم ادبیات مدرنیسم کشور پرتغال در این کتاب که نیمی داستانی و نیمی مستند درباره زندگی مردم این کشور نوشته است. وی در سال 1935 دنیا را ترک کرد و صدها نوشته از خود به جای گذاشت که هیچ کدام تا قبل از مرگش چاپ نشدند. او در این رمان شهر لیسبون را مثل شهر دوبلین داستانهای جیمز جویس و شهر پراگ داستانهای کافکا تعریف کرده است.
اسپانیا/ قلبی چنان سفید نوشته خاویر ماریاس
رمان درباره حوادث گذشته و آینده پدر و پسری است که زندگی آنها در قلب یک جامعه انسانی تعریف میشود. این رمان برای اولین بار در سال 1992 به زبان اسپانیولی چاپ شد که سه سال بعد به زبان انگلیسی منتشر شد و از فروش بالایی نیز برخوردار شد. ماریاس توانست به خاطر نوشتن این رمان جایزه ادبی دوبلین کشور ایرلند را کسب کند.
مراکش/ ازدواج شاد نوشته طاهر بن جلون
شاعر و نویسنده مراکشی ساکن فرانسه اکثر کتابها و رمانهای خود را به زبان فرانسوی مینویسد. در اول فوریه 2008 موفق به دریافت نشان شوالیه دولت فرانسه شد که توسط نیکولاس سارکوزی رئیس جمهور وقت فرانسه به وی اعطاء شد. داستان این رمان ماجرای زوج عربی در شهر کازابلانکا را روایت میکند که از دو نگاه متفاوت روایت میشود. یک بخش از نگاه شوهر و دیگری از نگاه زن خانواده. در جامعه مراکش نگاه زنان و مردان به حوادث جامعه تفاوت دارد و در این رمان به خوبی این تفاوت بیان شده است.
نظر شما