اشرف بروجردی؛ رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و ریگو کُنراد؛ معاون وزیر فرهنگ جمهوری اسلواکی، بعدازظهر دوشنبه دیدار و گفتوگو کردند.
او افزود: سابقه تعاملات فرهنگی و سیاسی میان دو کشور دیرینه است و در این مقطع، می تواند فصل نوینی از روابط دو کشور آغاز شود و مناسبات قوت یابد. سپس شرحی درباره ساختار کتابخانه ملی ایران ارائه داد و گفت: در این سازمان، کتابخانه و مرکز اسناد، زیر یک سقف قرار گرفته و می تواند پایگاهی باشد تا آنانی که طالب علم و معرفت هستند به آن مراجعه کنند. در این نهاد فرهنگی، افزون بر کتب قدیم و جدید که متعلق تمدن ایرانی است، آثاری از کشورهایی که سابقه تعامل داشته اند نیز حفظ و نگهداری می شود. براین اساس، نمایشگاهی که از آثار خطی فارسی در اسلواکی، در کتابخانه ملی ایران منعقد شده است نیز در راستای همین روابط است.
وی خاطرنشان کرد: باید این فرصت مغتنم را ارج نهاد که می تواند برای فهم مشترک از پیوند فرهنگی دو کشور و شناخت اصحاب فکر در ایران و اسلواکی موثر باشد.
در ادامه معاون وزیر فرهنگ جمهوری اسلواکی که برای برگزاری هفته فرهنگ اسلواکی در ایران، به تهران سفر کرده است، فرهنگ را مهمترین عامل نزدیکی اتحاد دولتها و ملتها دانست. او همچنین برپایی این نمایشگاه در کتابخانه ملی ایران که در بیست و پنجمین سال استقلال اسلواکی و آغاز روابط سیاسی دو کشور صورت گرفته است را سرآغاز فصل تازه ای از ارتباطات ایران و اسلواکی عنوان کرد. ما مصمم و محکم هستیم که این همکاری ها ادامه یابد و در همین جا قطع نشود و گفتوگوی فرهنگها استمرار پیدا کند.
همچنین سیلویا استاسِلووا؛ مدیر کتابخانه ملی دانشگاه براتیسلاوا اسلواکی که این مجموعه نسخ خطی در آن کتابخانه نگهداری می شود، اعلام کرد که این نمایشگاه، دومین باری است که در ایران، در فاصله 10 سال برگزار می شود. وی اضافه کرد: این مجموعه که در سال 1924 توسط کتابخانه ملی دانشگاه براتیسلاوا خریداری شد و در سال 1997 به ثبت میراث معنوی یونسکو رسید، به لحاظ زبانی به کشورهای حاشیه خلیج فارس تعلق دارد که یکی از آنها ایران است. و خوشحال هستیم که این نمایشگاه در اینجا برپا شده است. از این نمایشگاه که پیش از این، در شهرهایی چون بغداد، کویت، آنکارا، وین، سئول و کشورهای پاکستان، کوبا و اسپانیا برگزار شده، بان کی مون؛ دبیرکل سازمان ملل متحد و گلرویا پرز سالمرون؛ رئیس ایفلا(فدراسیون بینالمللی انجمنها و موسسات کتابداری) بازدید داشته اند.
او درباره تمایل به تداوم روابط گفت: اخیرا 16 نفر از نمایندگان مجلس ایران از این مجموعه در اسلواکی بازدید کرده اند و امیدوار هستیم در بُعدِ علمی نیز دانشمندان و پژوهشگران ایرانی، با ما همکاری داشته باشند. مدیر کتابخانه ملی دانشگاه براتیسلاوا اسلواکی در صحبت های خود اظهار داشت که به مردم ایران اطمینان می دهیم که از میراث فرهنگی ایران در اسلواکی به بهترین شکل حفاظت و حراست می شود.
همچنین علی اوجبی؛ مدیرکل کتابهای خطی و نادر کتابخانه ملی ایران، به نکته جالبی اشاره کرد مبنی بر آنکه قدیمیترین نسخه «الذریعه» اثر راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎنی _ از بزرگترین قرآنپژوهان ایرانی در قرن چهارم در دوران آلبویه در اصفهان _ در همین مجموعه وجود دارد که متعلق به یکصد سال پس از وفات نگارنده است، درصورتی که نسخه موجود در کتابخانه ملی ایران، به 200 سال پس از آن برمی گردد.
در پایان تفاهمنامه همکاری میان سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و کتابخانه ملی دانشگاه براتیسلاوا اسلواکی به امضا رسید و بعد، هیات دیپلماتیک اسلواکی از کتابخانه ملی ایران بازدید کردند.
نظر شما