شنبه ۹ بهمن ۱۳۹۵ - ۰۹:۵۷
نشست «نقد ترجمه مبتنی بر سنت ترجمه در ایران» برگزار می‌شود

ششمین نشست از سلسله نشست‌های «دانش‌افزايی و هم‌انديشی نقد ترجمه» با حضور دکتر علی خزاعی‌فر و با همکاری انجمن صنفی مترجمان شهر تهران و حوزه‌ هنری برگزار می‌شود. موضوع این نشست نقد ترجمه مبتنی بر سنت ترجمه در ایران است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، انجمن صنفی مترجمان شهر تهران در راستای ارتقای نهضت ملی نقد ترجمه و چشم­‌اندازهای مندرج در اساسنامه، اقدام به برگزاری سلسله نشست‌های نقد ترجمه با حضور اساتيد مجرب این حوزه‌ می‌کند.
 
در این راستا، ششمین جلسه از این سلسله نشست‌ها با عنوان «نقد ترجمه مبتنی بر سنت ترجمه در ایران» و تدریس دكتر علی خزاعی‌فر روز چهارشنبه (27 بهمن‌ماه) برگزار خواهد شد.

اين نشست­‌ها با هدف آشنايی دانش‌پذير با دانش نظری و عملی نقد ترجمه و همچنين تربيت منتقد ترجمه و با رویکردی عملی به مطالعات ترجمه کاربردی برگزار می‌شود. نقد علمی و عملی متون ادبی محوریت اصلی این دوره­‌ها خواهند بود.
 
اين دوره طی یک سال و به‌صورت 10 نشست برگزار خواهد شد و در پايان به شركت‌كنندگان گواهی حضور و يا تحت شرایط خاصی گواهی شغلی منتقد ترجمه اعطا خواهد شد.
 
علاقه‌مندان می‌توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر و بهره‌‌مندی از تخفیفات ویژه و نیز ثبت‌نام در این دوره به وبگاه انجمن به نشانی  www.tiat.ir مراجعه کنند.
 

 
 
 
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها