جمعه ۲۴ دی ۱۳۹۵ - ۱۲:۱۳
محمدحسن سجودی مترجم و روزنامه‌نگار پیشکسوت درگذشت

محمدحسن سجودی روزنامه‌نگار باسابقه و مترجم در سن ۷۶ سالگی دار فانی را وداع گفت.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) محمدحسن سجودی، روزنامه‌نگار و مترجم باسابقه کشورمان حوالی ساعت ۱:۳۰ بامداد(پنجشنبه 23 دی‌ماه 1395) و در پی بیماری‌های متعددی از جمله ضعیف شدن کارکرد قلب، در سن ۷۶ سالگی بدرود حیات گفت و پیکرش نیز امروز در روستای زادگاهش نیوان از توابع گلپایگان به خاک سپرده می‌شود.
 
 محمدحسن سجودی، معلم ادبیات بود. وی قبل از انقلاب، از دانشکده علوم ارتباطات، فوق لیسانس روزنامه‌نگاری گرفت و با روزنامه‌هایی مانند آیندگان، کیهان، کتاب جمله و نشریاتی مانند بایا، همکاری داشت.

سجودی در کنار معلمی به کار ترجمه نیز مشغول بود و ترجمه‌هایش با عناوین «م. سجودی» و «محمدحسن سجودی» منتشر می‌شد، از نخستین کتاب‌های ترجمه‌ شده وی می‌توان به «از پوشکین تا شولوخوف» اشاره کرد و بعدها هم کتاب‌هایی مانند «تئاتر در آسیا»، «گیتار من» (سروده‌ها و ترانه‌های ویکتور خارا)، نمایشنامه «گلوله نقره‌ای»، کتاب «در ستایش و نکوهش آزادی»، رمان «چشمان دفن شدگان» (نوشته آستوریاس)، رمان «سیل آهن» (نوشته الکساندر سرافیموویچ) و ... را ترحمه کرد.

مراسم ختم محمدحسن سجودی روز جمعه (24 دی‌ماه) در روستای زادگاهش برگزار می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها