عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی معتقد است که به دلیل مرجع نبودن شبکههای اجتماعی نباید نگران غلطنویسی در این رسانهها باشیم.
سردبیر مجله «نامه فرهنگستان» با اشاره به مرجع نبودن شبکههای اجتماعی گفت: ما هیچ وقت از افرادی که در تلگرام و اینستاگرام مطلب مینویسند، الگوبرداری نمیکنیم اما شخصیتهای مرجع به دلیل این که افرادی از آنها تقلید میکنند، صحبتهایشان در زبان میماند، به همین دلیل باید با دقت زیادی اقدام به انتشار مطلب در قالب کتاب، مقاله، مصاحبه و یادداشت کنند.
وی افزود: برای مثال کلمه «حدیث نفس» در ادبیات عرفانی ما به معنی منفی به کار میرود و همه قبول کردهاند که از این کلمه استفاده نکنند؛ اما همین کلمه را چند سال پیش یک مرجع که همه آن را قبول دارند، به اشتباه، به معنی «حسبحال» به کار برده بود و این اشتباه امروز رایج شده است و بسیار تکرار میشود.
سمیعیگیلانی در توضیح استفاده غلط و عامیه از تمامی هنرها اظهار کرد: در بازار هم کالای بنجل و هم کالاهای خوب عرضه میشود و هر کدام مخاطب خودشان را دارند. در حال حاضر کالاهای بنجل در زبان و ادبیات فارسی فراوان دیده میشوند اما این به معنای کساد بازار کالاهای خوب و آثاردرخور نیست.
این عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی ادامه داد: این سطحی نگری در سایر حوزهها مانند تئاتر، موسیقی، سینما و نقاشی نیز مشاهد میشود. در چنین شرایطی ما نمیتوانیم جلوی فعالیت برخی حوزهها را بگیریم، برای مثال ما هم تئاتر بازاری داریم و هم کلاسیک، و نمیتوانیم جامعه را مجبور کنیم که همه تئاتر کلاسیک ببینند اما مطمئن باشید، آنچه میماند و همه به عنوان هویت تئاتر به آن نگاه میکنند، تئاتر کلاسیک است؛ بنابراین همانطور که در سایر هنرها نگران کارهای سطحی نیستیم، در حوزه زبان نیز نباید نگران غلطنویسی در شبکههای اجتماعی باشیم.
نظر شما