محمدرضا وصفي به دنبال پايش دادههای فرهنگی كشورمان از وجود بیش از 100 ساعت آرشيو صوتی ويژه هنرمندان و نويسندگان كشورمان از جمله جلال آل احمد و خرید آن خبر داد.
وی افزود: در چارچوب رصد و پايش فرهنگی كشور، ميزبان تحقيق و بررسی اين موضوع از يک سال گذشته آغاز و در مذاکراتی که با شرقشناسان اتریشی داشتيم، درصدد هستيم اين مجموعه صوتی را كه به ضبط صداهای مشاهير فرهنگی كشورمان همچون جلال آلاحمد اختصاص دارد را خريداری نماییم تا مراکز فرهنگی و پژوهشگر آن کشور به نحو مقتضی از آن بهره گیرند.
وصفی مجموعه ياد شده را به ثبت صداهايی در سالهای ۱۹۱۱ میلادی تا ۱۹۶۵ مرتبط دانست و اظهار كرد: هماكنون در آرشیو برخی موسسات اين كشور بانک اطلاعاتی خوبی در قالب صدا، عکس و تصویر وجود دارد كه بخش عمدهای از آنها در آرشیو ملی و سلطنتی این کشور نگهداری میشوند. هر چند هنوز از مجموع اين آثار بهطور دقيق اطلاعاتی ارائه نشده، اما به شکل مشخص میتوان گفت اسناد نوشتاری، صوتی و تصویری و چاپی موجود از عصر صفویه تا پایان دوران پهلوی دوم را دربر میگیرد.
رايزن فرهنگی كشورمان در مورد وضعيت اين اسناد ملی يادآور شد: فایلها بهصورت آنالوگ نگهداری میشود و بابت همين امكان انتقال آنها حتی بهطور موقت ميسر نيست، اما با اين وجود به دليل اهميت برخی از صوتهای موجود رایزن فرهنگی تا امروز با مراجعه به تکتک آرشیوها توانسته است، محل نگهداری این بانک صدا را بیابد و گزارش تفصیلی بیشتری را کسب کند.
وی ادامه داد: پیش از این صالحی، رئیس کتابخانه ملی و اسناد جمهوری اسلامی ايران وعده داده بودند که در صورت یافتن این مجموعه، هزینههای تبدیل به دیجیتال و خرید حقوق معنوی آن پرداخت خواهد شد، اما هنوز به دليل حجم اين آرشيو، جمعبندی نهايی برای ادامه اين مذاكرات از سمت طرف اتريشی اعلام نشده است.
رايزن فرهنگی ايران در اتريش با اشاره به تلاشهای «اشتراوس» بهعنوان تهيهكننده اين مجموعه صوتی تصريح كرد: در اين گنجينه ارزشمند متنخوانی ادیبان، گفتوگو با بزرگان زبان و ادبيات فارسی، نوازندگان و خوانندگان نواحی مختلف ایران وجود دارد. در حال حاضر به دنبال توافقهایی با مراکز ایرانشناسی و آرشیو اتریش برای تبدیل این پروژه به دیجیتال و انتقال آن به ایران بهعنوان یکی از الويتهای كاری هستیم.
وصفی در مورد اقدامات بهعمل آمده در روند تسريع رسيدگی به اين اسناد گفت: طی برنامهريزی انجام شده در 10 روز آینده سه نشست در این خصوص در اين كشور انجام خواهد شد كه اطلاعات تکمیلی آن در اختيار اصحاب رسانه قرار خواهد گرفت.
وي در ارتباط با محتوای ارائه شده در اين آرشيو صوتی بيان كرد: بهزودی و برای اولينبار بخشی از قصه «نون و القلم» با صدای جلال آلاحمد، نگارنده زندهياد اين اثر در قالب پادكست از سوی روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در اختيار علاقهمندان قرار خواهد گرفت.
رايزن فرهنگی كشورمان افزود: به دليل اين كه موضوع نگارش یافته روی پروندهها برابر خط قدیم آلمانی(گوتیک) است، هنوز از بخشهای ديگر اين آرشيو اطلاع دقيقی وجود ندارد. حتی صدای جلال آلاحمد نیز در این مرکز آرشیوی ذیل «علی آلاحمد» شناخته میشده است، در حالیکه روی پروندههای اصلی نام جلال آل احمد طالقان _ تهران درج است.
وصفی ادامه داد: متاسفانه در هيچيک از اطلاعات آرشیوی قید نشده که عنوان متنهای در حال خوانش چيست و اين بسته برای مثال ذیل چه موضوعی ضبط شده است. فقط براساس اصطلاحات جانبی پژوهشگر میتواند به این مهم دست یافت. برای همين منظور در حال حاضر میتوان گفت تا به این لحظه در آرشیو صدای در حال بررسی، 6 دقیقه و 20 ثانیه از کتاب «مدیر مدرسه» و 23 دقیقهای از «نون و القلم» شناسایی شده است.
رايزن فرهنگی كشورمان درباره مالک حقوقی اين آثار توضيح داد: آرشيو موجود طی تفاهمی در حال حاضر به مرکزی حقوقی در اتریش تعلق داشته و برای مجموعه ياد شده هيچ مالكيت شخصی و حقيقی وجود ندارد.
گفتنی است اشتراوس، پزشک اتریشی که علاقهمند به ضبط صداهای گوناگون بوده است، بعد از ثبت آوای مشاهير مختلف كشورهای جهان در دهه 60 میلادی با حضور در كشورمان ضمن ضبط صدای جلال آلاحمد، سیمین دانشور و همچنين بسياری ديگر از نواهای موسيقایی كشور به گفتوگو و ضبط صدای مردم عادی نيز میپرداخته است.
نظر شما