
شهره صالحی لرستانی، بازیگر، فیلمنامهنویس و کارگردان ایرانی، در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، برای مطالعه آخر هفته، رمان «بنال وطن» نوشته «آلن پیتون» با ترجمه «سیمین بهبهانی» را به علاقهمندان پیشنهاد کرد.
وی افزود: این اثر، رمان بسیار زیبایی بود که ترجمه بسیار سلیس و روانی داشت. قصه«بنال وطن» در آفریقای جنوبی جریان دارد و دوره آپارتاید را روایت میکند. امروز آن منطقه(جنوب افریقا) به لحاظ توریستی جز, نقاط پررفتوآمد دنیاستU اما زمانی که رمان درصدد روایت آن برآمده، وضعیت پر هرجومرج و متفاوتی با آنچه امروز در این کشور جریان دارد، به تصویر میکشد.
لرستانی با یادآوری خاطره مطالعه این کتاب، از گذشتهها سخن گفت: به یاد دارم که دوره خوانش این کتاب، زمانی بود که 18 سال سن داشتم و آنچنان مجذوب و غرق در دنیای این کتاب شده بودم که دوست نداشتم از آن دنیا بیرون بیایم. این اثر تأثیر عمیقی روی من گذاشته بود و به همین دلیل حس میکردم در آن نقطه حضور دارم. روزی مادرم پشت در اتاقم آمد و گفت بقیه خانواده بیرون در کنار هم نشستهاند، تو چرا خودت را در اتاق حبس کردهای؟ اما من بهقدری در فضای کتاب فرورفته بودم که اصلاً نمیخواستم از آن بیرون بیایم. از خودم میپرسیدم چرا من باید از شهر قصه بیرون بیایم و به تهران بروم؟
این بازیگر ایرانی ادامه داد: وقتی سرگرم خواندن «بنال وطن» میشدم، فراموش میکردم که در کشور دیگری زندگی میکنم.
وی با اشاره به اهمیت خلاقیت و توصیفهای دقیق در باورپذیر کردن فضای داستانهای مختلف، افزود: نویسنده «بنال وطن» توانسته بود مرا با خود به اعماق قصه ببرد. هنوز هم که هنوز است به یاد روزهایی که آن کتاب را میخواندم، میافتم و هنوز یکی از آرزوهایی که میخواهم به آن دست پیدا کنم این است که بتوانم به آفریقای جنوبی سفر کنم.
بازیگر فیلم سینمایی «زیر درخت هلو» بیان کرد: گاهی فکر میکنم اگر به آنجا (آفریقای جنوبی)رفتم، شاید با توجه به توضیحات رمان درباره قهرمانهای قصه، در همان کوچهپسکوچهها به دنبال آن قهرمانها بگردم. من نمیخواهم با رفتن به آن شهر، به دنبال یک سفر معمولی برای دیدن یک شهر معمولی باشم، بلکه میخواهم خودم را دوباره در فضایی که «بنال وطن» برایم ترسیم کرده بود، حس کنم.
نظر شما