انتشارات میلکان بهتازگی رمان «دکتر گلاس» اثر «یلمار سودربری» را با ترجمه سعید مقدم راهی بازار نشر کرده است.
ترجمه فارسی این رمان پس از گذشت 103 سال از نخستین انتشارش، در 24 بخش عرضه شده است.
«ما میخواهیم همه چیز داشته باشیم. میخواهیم همه چیز بشویم. میخواهیم همه شادیها و خوشیها را داشته باشیم. میخواهیم عمق هر رنج و حرمانی را درک کنیم. میخواهیم دلهره و هیجان عمل را احساس کنیم و آرامش آنان را که در ساحل امن نشستهاند نیز داشته باشیم؛ هم سکوت بیابان را میخواهیم، هم غوغای بازار شهر را. میخواهیم هم ملودی باشیم هم آکورد، در آنِ واحد! چطور چنین چیزی ممکن است؟» این جملات برگرفته از کتاب «دکتر گلاس» است.
درباره نویسنده
«یلمارسودربری» در سال 1869 در استکهلم زاده شد. تا سال 1895 که اولین رمانش «انحرافات» منتشر شد، مدتی در اداره گمرک کار کرد و مدتی روزنامهنگار بود. نخستین مجموعه داستانش در 1898 منتشر شد. دومین رمانش «جوانی مارتین بریک» ـ که در حقیقت زندگینامه اوست ـ برایش شهرت و موفقیت به بار آورد. «دکتر گلاس» ـ معروفترین اثر او ـ در سال 1905 منتشر شد.
«سودربری» از نویسندگان صاحبسبک سوئد است. او به آزادی اراده اعتقادی ندارد. بسیاری از شخصیتهای داستانهای او برخلاف این تصور که به اراده خویش تصمیم میگیرند، قربانیان سرنوشت و تصادفاند. اغلب از او چونان نویسندهای شکاک و منفعل یاد میشود، اما در حقیقت او انسانی مبارزهجو بود که با قلم زیبای خود مشکلات اجتماعی را به نقد میکشید. آخرین سالهای زندگیاش صرف مبارزه با فاشیسم در اروپا شد تا سرانجام، در سال 1941 در کپنهاک درگذشت.
نخستین چاپ کتاب «دکتر گلاس» اثر «یلمارد سودربری» با ترجمه سعید مقدم، با شمارگان 1000 نسخه، در 212 صفحه، به بهای 13 هزار تومان از سوی انتشارات میلکان منتشر شده است.
نظر شما