کتاب «سامسای عاشق» نوشته هاروکی موراکامی درست پیش از برپایی جایزه نوبل ادبیات امسال، برای نخستین بار در ایران از سوی دو ناشر منتشر شد. این در حالی است که برخی گمانهزنیها نشان میدهد موراکامی همچنان شانس برنده شدن جایزه نوبل ادبیات امسال را دارد.
تفاوت ماهوی بین این داستان و رمان «مسخ» کافکا در نوعی کاربرد هندسی زیباییشناختی معکوس به گونهای هنری بازتاب پیدا میکند. در واقع در رمان مسخ کافکا «گرگور سامسا» صبح که بیدار میشود، میبیند به یک حشره تبدیل شده، اما در این رمان خود گرگور سامسا در وضعی غریب و تنها و بدون هیچ وسیله و حتی بدون پوشش و لباس از خواب بیدار میشود و احساس گرسنگی او را به جستوجوی غذا وامیدارد.
اگر در رمان مسخ پدر و مادر و خواهر گرگور سامسا به دشمن او تبدیل شدهاند، در این رمان شهر پراگ جنگزده که تانکها در آن هستند، اشارهای گذرا به شخصیت یک دختر قوزی، مهربان و باهوش به عنوان قفلساز میشود و آشنایی او با گرگور سامسا باعث جوانه زدن عشقی خاص بین آن دو میشود. درواقع این رمان بر خلاف رمان مسخ با گشوده شدن روزنهای از امید به پایان میرسد.
در پشت جلد کتاب میخوانیم: «حتی فکر کردن به او گرمابخش بود. دیگر، از آن زمان به بعد آرزو نداشت که یک ماهی یا گل آفتابگردان باشد. از انسان بودنش خوشحال بود، البته راه رفتن روی دو پا و لباس پوشیدن دردسری بزرگ بود که هنوز چیزهای زیادی بود که از آن سر در نمیآورد. با این حال اگر او یک ماهی یا گل آفتابگردان بود، نه یک انسان، محال بود که چنین احساسی را تجربه کند.»
موراکامی متولد 1949 ژاپن است. وی هر سال به عنوان یکی از بختهای دریافت جایزه نوبل ادبیات مطرح میشود و امسال نیز شانس او با «نگوگی واتیون» نویسنده کنیایی برابر است.
کتاب «سامسای عاشق» با ترجمه مریم عروجی در شمارگان هزار نسخه با قیمت چهار هزار و 500 تومان به تازگی از سوی انتشارات بوتیمار منتشر شده است. این کتاب به طور همزمان از سوی نشر افق با برگردان آرزو مختاریان به چاپ رسیده است.
نظر شما