مترجم رمان «سر هیدرا» اثر کارلوس فوئنتس افزود: 10 سال پیش در بخش خارجی نمایشگاه وفور نعمت بود و موقعیت مناسب فروش کتابهای خارجی را محملی به نام نمایشگاه کتاب ایجاد میکرد. معمولاً به بخشهای داخلی کمتر سر میزنم که البته آن هم به دلیل خرید کتابهای گرانی است که نیاز فوری به خریدشان ندارم.
مترجم رمان «سایه گیوتین» اثر ژرژ سیمنون ادامه داد: رمان «نادیا» اثر آندره برتون را که نخستین رمان سورئالیستی جهان محسوب میشود، از بخش ناشران خارجی نمایشگاه کتاب خریدم و به فارسی برگرداندم. «نادیا» از سوی مخاطبان فارسی زبان نیز با اقبال روبهرو شد و تاکنون به پنج چاپ رسیده است.
وی همچنين یادآور شد: کتاب «وسوسه ناممکن» نوشته ماریو بارگاس یوسا تنها کتاب چاپ اولیام است که در نمایشگاه کتاب عرضه میشود. «وسوسه ناممکن» رسالهای ادبی درباره کتاب «بینوایان» ویکتور هوگو است. این کتاب مشابه «عیش مدام» یوساست که درباره کتاب «مادام بواری» اثر گوستاو فلوبر نوشته شده. «عیش مدام» را نیز عبدالله کوثری به فارسی برگرداننده است. «وسوسه ناممکن» با قیمت 10 هزار تومان فروردین امسال از سوی نشر نیلوفر به چاپ رسید.
کاوه میرعباسی، مترجم و نویسنده است. او دانشآموخته رشته کارگردانی سینما و زبان اسپانیایی است و تاکنون بیش از 40 کتاب و مجموعه داستان را از نویسندگانی چون کارلوس فوئنتس، خورخه لوییس بورخس، گابریل گارسیا مارکز، ماریو بارگاس یوسا و آندره برتون به زبان فارسی برگردانده است.
«مسافری که با ستاره شمال آمد»، «قتل در کمیته مرکزی»، «خاطره دلبرکان غمگین من»، «مدرسه فرشتهها»، «نادیا»، «زندهام که روایت کنم»، «باکره و کولی»، «گفتوگو با بورخس»، «سر هیدرا»، «اولریکا و هشت داستان دیگر»، «تصاویر زیبا»، «نازارین»، «پرتوی از هند»، «بانوی دریاچه» و «مولیر» عنوان برخی از ترجمههای میرعباسی هستند.*
نظر شما