سید عباس صالحی در نشست مشترک ناشران ایران و افغانستان عنوان کرد
گسترش تعاملات دو کشور بر عهده بخش خصوصی است
سيد عباس صالحي در نشست مشترک ناشران ایران و افغانستان گفت: اگر قرار است تعاملاتی در چاپ و نشر ایجاد شود این کار بر عهده بخش خصوصی است تا آن کار را ازآن خود بداند و با آن زندگی کند.
سیدعباس صالحی، معاون امور فرهنگی در این جلسه با اشاره به سابقه تاریخی روابط دو کشور و اشتراکات میان آنها گفت: روابط دو ملت ایران و افغانستان فرا تاریخی است و نشان آن زاده شدن رستم از رودابه کابلی است. مشترکات بین ما بسیار است و حافظه تاریخی مشترک داریم و گویا یک گذشته بر ما ظهور کرده است. به «غزنی» که رفتیم احساس کردم یک غزنوی هستم. ما دو ملتی هستیم که به فارسی صحبت کرده و فارسی مینویسیم و ارتباط برقرار میکنیم.
وی افزود: «حافظ» و «سعدی» برای ما یکی هستند و در حافظه ما وجود دارند. در حوزه نثر نیز کتابهایی مانند کلیله و دمنه نیز از جمله آثار مشترک ماست. در هنرهای دیگر نیز این طور است وقتی از موزه افغانستان بازدید میکردیم گویا در ایران بودیم. آداب و رسوم مشترکی داریم از جمله لباس پوشیدن و غذای این کشور برای ما ایرانیها آشناست. نخبگان علمی مشترک ما بس گستره هستند و ابوعلی سینا و ابوریحان بیرونی از این نمونهها هستند. دیگر اشتراک فرهنگی بین این دو کشور در حوزه مکتوبات است چه در فضای تاریخی و چه در فضای معاصر، اهالی چاپ و نشر و کتابخانهداران حلقههای وصل این مشترکات هستند.
سید عباس صالحی با اشاره به برنامههای معاونت امور فرهنگی برای گسترش روابط با کشورهای فارسی زبان گفت: معاونت فرهنگی وزارت ارشاد ایران در صدد است ارتباطات خود را در حوزه زبانی مشترک گسترش دهد و افغانستان نخستين گام در این حوزه است. اگر قرار است تعاملاتی در چاپ و نشر ایجاد شود این کار بر عهده بخش خصوصی است تا آن کار را مال خود بداند و با آن زندگی کند.
وي ادامه داد: چاپ و نشر ایران در سه دهه گذشته پیشرفت زیادی داشته است، جریان نشر و چاپ افغانستان نیز علیرغم ویرانیهای گذشته روبه جلو حرکت میکند، امروز فرصتی است برای گفتوگوهای نخستین و حوزه های این فعالیت نیز گسترده است تا از ایدههای کلی به موارد عملیاتی برسيم.
معاون امور فرهنگي با اشاره به سرمايهگذاري در حوزه چاپ و نشر اظهار كرد: سرمایهگذاری فرهنگی در چاپ و نشر، تشکیل فروشگاههای ثابت عرضه کتاب، برگزاری نمایشگاه مقطعی و ثابت کتاب، بازاریابی و تبلیغات نشر، نیازسنجی مخاطبان و تولید محتوا در جهت پیشبرد اهداف موثر هستند.
صالحي در بخش پایاني صحبتهايش گفت: این نشستها باید مستمر باشند و دبیرخانه و کمیته مشترک تشکیل شود تا زمینه ادامه همکاریها میسر شود. همچنین حمایتهای دو دولت باید تداوم داشته باشد، در شرایطی هستیم که نگاههای دو طرف به این مساله تداوم پیدا میکند و حمایتهای دو دولت باعث میشود تا این کار و تبادل ادامه دار باشد، نکته دیگر انگیزه و جدیت بخش خصوصی در پیشبرد این حرکت است که آن را رو به جلو میبرد، بار این کار بر عهده بخش خصوصی است چرا که دولتها کاغذبازیهای خاص خودشان را دارند.
زمینههای بسط تعامل میان ایران و افغانستان گسترده است
همچنین در این نشست مشترک مصدق خلیلی، معاون وزیر فرهنگ افغانستان ضمن ابراز خرسندی نسبت به حضور هیات ایرانی در افغانستان گفت: در سالهای گذشته در تمام زمینهها از جمله حوزه نشر بنگاههای انتشاراتی و چاپخانهها آسیب دیدهاند، اما از سال 2001 به این سو زمینه بازسازی آهسته این صنعت فراهم شد. خوشبختانه گامهای مهمی برداشته شده و یکی از همکاران مهم در این زمینه کشور ایران بود.
خلیلی ادامه داد: هر ساله ناشران افغان در نمایشگاه کتاب ایران شرکت میکنند و ناشران ما نشان دادند که کارهای بزرگی میشود انجام داد اما هنوز راههای زیادی در پیش داریم، بدون شک دو ملت ایران و افغانستان از زمانهای دور با هم مشترکات تاریخی فرهنگی دارند و این به اندازهای است که اگر کسی ایران را بشناسد افغانستان را شناخته و بالعکس.
وی تاکید کرد: ما مشاهیری داریم که یا در افغانستان زاده شده ولی در ایران مدفون هستند و همچنین بر عکس، این موضوع صادق است. ویژگیهای بسیاری دو ملت را با یکدیگر پیوند داده و هیچ عاملی نمیتواند این پیوند را جدا کند. چند سال گذشته که برای بزرگداشت همایی به ایران رفتیم، به هر جای ایران که سفر کردیم نیاز به ترجمه نداشتیم و تعدادی از دوستان ایرانی ما تعجب میکردند که کسی از افغانستان به ایران بیایند و مشکلی در ارتباط نداشته باشد، شاید در گوشه کنار افغانستان افرادی باشند که چنین درکی نداشته باشند اما برگزاري چنین محافلی در نزدیکی دو ملت ایران قطعا موثر است.
خلیلی در ادامه سخنرانی با خواندن چند شعر درباره نزدیکی دو ملت ایران و افغانستان ادامه داد: با توجه به موارد ذکر شده زمینههای خوبی برای بسط روابط فرهنگی دو کشور موجود است تا دو ملت با داشتههای فرهنگی خود آشنا شوند. امروز دانشجویان افغانی در ایران مشغول تحصیل هستند و این زمنیههای بیشتری برای نزدیکی دو ملت دارد. ما روز گذشته برنامه غزنی پایتخت فرهنگی جهان اسلام را داشتیم و از همان زمان فرهنگیان ایران همکاری زیادی با ما در اجرای این برنامه داشتند. سال گذشته به دعوت آقای حدادعادل به همایش غزنی و زبان فارسی به ایران رفتیم و این اسناد ماندگاری برای دو کشور و ملت هستند. تلاش میکنیم با توجه به مشترکات فرهنگی دو ملت روابط محکمی را ایجاد کنیم و هر روز با تکیه بر این مشترکات فرهنگی به یکدیگر نزدیکتر شویم.
در پایان این نشست دکتر صالحی یک شاهنامه نفیس را به دکتر مصدق خلیلی هدیه داد، معاون امور فرهنگي همچنین از نمایشگاه کتاب تولیدات ناشران افغان در حاشیه برگزاری این نشست بازدید کرد./
نظر شما