جمعه ۶ دی ۱۳۹۲ - ۰۹:۲۷
«نلسون ماندلا، معضل تاریخ‌نگاران» در شماره جدید نگاه‌نو

نودونهمین شماره نگاه‌نو با مقاله‌هایی درباره نلسون ماندلا منتشر شد. «بدرود مادیبا» (نلسون ماندلا) و «نلسون ماندلا، معضل تاریخ‌نگاران» از مقاله‌هایی هستند که در این شماره به چاپ رسیده است.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، این شماره نگاه‌نو با بخش ویژه جایزه نوبل ادبیات (2013) آغاز می‌شود. نوشته‌ای درباره زندگی و آثار آلیس‌مونرو، (نویسنده 82 ساله کانادایی که به زبان انگلیسی می‌نویسد، برنده جایزه نوبل) و سپس گفت‌وگویی با وی در خانه‌اش در جنوب شرقی کانادا (ایالت انتاریو) در این شماره آمده است. مونرو به علت دوری راه و کهولت و بیماری اعلام کرده بود نمی‌تواند به استکهلم سفر کند تا مانند دیگر برندگان جایزه نوبل خطابه خود را در دانشگاه استکهلم بخواند. 

ویدئوی این گفت‌وگو را به جای خطابه نوبل، 16 آذرماه 92 (7 دسامبر 2013)، در دانشگاه استکهلم نشان دادند. این گفت‌وگو را رضا رضایی ترجمه کرده است. سپس داستان کوتاهی از آلیس مونرو با عنوان «قمرهای مشتری» با ترجمه وازریک درساهاکیان آمده است. جایزه‌ نوبل ادبیات سه‌شنبه 19 آذرماه 1392 (10 دسامبر 2013) در استکهلم به نماینده آلیس مونرو (یکی از چهار دخترش) داده شد. 

بخش بعدي با نام «اندیشه‌ها و دیدگاه‌ها» دربردارنده دو مقاله است. اولی با عنوان «تأثیر فلسفه بر زندگی» از استاد مصطفی ملکیان و سپس نوشته‌ای از ادونیس با عنوان «زبان، فرهنگ، و واقعیت» با ترجمه مرتضی هاشمی‌پور. 

در بخش «مسایل اجتماعی» مقاله تأمل‌برانگیز و مفصلی با عنوان «دروغ‌گویی» نوشته «سَم هریس» و ترجمه امیرسپهر نوربخش آمده است. همچنین «نامه‌‌های کورت وانگات» ترجمه مجید مصطفوی و «زنده‌رود ماندگار» نوشته مهدی کیوان در بخش مسایل اجتماعی به چشم می‌خورد. 

بخش بعدی با عنوان «تحقیقات ادبی ـ تاریخی» شامل مقاله‌ای است با عنوان «بیهقی، فردوسی، و ایران» از دکتر محمد دهقانی و سپس بخش «گفت‌وگو» ترجمه‌ای است به قلم حسن کامشاد با عنوان «ادبیات هنر حقیقت‌گویی است». مصاحبه‌کننده شمسی عصار و مصاحبه‌شونده «جولین بارنز»، نویسنده انگلیسی (برنده جایزه بوکر 2011 و چند جایزه مهم دیگر) است. 

بخش «ادبیات و هنر» با داستانی آغاز می‌شود از «بهومیل هرابال» با ترجمه پرویز دوایی و شعرهای ابن حمدیس برای سیسیل با ترجمه عباس صفاری و ترجمه شعرهایی از «گئورگ تراکل» شاعر آلمانی با عنوان «انزوا» که عباسعلی صالحی کهریزسنگی آن‌ها را برای نگاه‌نو ترجمه کرده است. 

بخش «نقد و نظر»‌ این شماره پروپیمان‌تر از شماره‌های پیشین است. «کالبدشکافی استعمار و استبداد در سمفونی مردگان» نوشته خسرو باقری، «میراثِ از دست دادن» (درباره داستان هزارویک‌شب) از مهری بهفر و مقاله «عشق در دو نگاه در جین ایر و بلندی‌های بادگیر» نوشته نرگس انتخابی مقاله‌های این بخش را تشکیل می‌دهند. 

بخش «رویدادها» این شماره نگاه‌نو نیز مفصل‌تر از همیشه است، «یاد دوست» (به یاد عمران صلاحی) از کامیار عابدی، «بدرود مادیبا» (نلسون ماندلا) از رامین جهانبگلو، «نلسون ماندلا، معضل تاریخ‌نگاران» از محمد غفاری، «جایزه‌های پایان سال 2013» از امیلی امرایی، «حسین معصومی همدانی: آبروی روشنفکری ما» از محسن خیمه‌دوز، «حسین معصومی همدانی: همدانی همه‌دان» نوشته محمدعلی موحد، «به یاد کاظم معتمد‌نژاد: تک درخت سبز کویر» نوشته شهیندخت خوارزمی، «زبان فارسی را آیتی بود: به یاد عبدالمحمد آیتی» نوشته موسی اسوار، «سردی و سکوت در یکصدمین زاد روز آلبرکامو» از نادر انتخابی و «برندگان جایزه‌های نوبل 2013» نوشته دکتر آبتین گلکار بخشی از رویدادها را به تصویر کشیده است. 

«تازه‌های کتاب» نوشته مهشید جعفری پایان‌بخش نگاه‌نو است، کاریکاتوری از حسن کریم‌زاده و «انتقاد کتاب شماره 14» با نوشته‌هایی از مسعود صادقی، مانا کاظمی، الوند بهاری و نوشته‌ای از «راجر آلن» در نقد و بررسی کتاب پایان‌ها (نوشته عبدالرحمن منیف، ترجمه یدالله ملایری، نشر مروارید) با ترجمه یدالله ملایری الگوی خوبی است برای کسانی که با نقد و بررسی آثار به صورت حرفه‌ای سروکار دارند. 

نگاه‌نو شماره 99 به مدیرمسوولی و صاحب امتیازی علی میرزایی در 244 صفحه و بهای هفت هزار تومان منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها