مجموعه شعر «بادها شناسنامه مرا بردند» سروده علی عبداللهی منتشر شد.-
در بخشی از شعر اول این مجموعه با نام «ونیز» میخوانیم:
«میروم
تا دالان دراز مه
تا پیادهروهای بلند سرپوشیده
تا کلیساهای هفتگانه و برج اریب
میخوانم
با دهان «کالشور» از چشمان نرگس «خوسف»
تو آنجا بودی
که زمین نشست و برج خم شد
من اینجا بودم و
از تندیسها پرسیدم
گنجشک چگونه دنیا را میبیند و دانه برمیچیند»
مجموعه شعر «بادها شناسنامه مرا بردند» با شمارگان هزار و 100 نسخه و به قیمت 6هزار تومان پاییز امسال(1392) از سوی نشر نیماژ منتشر شده است.
علی عبداللهی متولد بیرجند، شاعر و مترجم زبان آلمانی است. «هی راه میروم در تاریکی»، «این است که نمیآید»، «درود بر نهنگ» و «بادها شناسنامه مرا بردند» نام مجموعههای شعر اوست.
وی همچنین تاکنون بیش از 30 عنوان کتاب ترجمه کردهاست که از این میان میتوان به کتابهای سکوت آینده من است(مجموعه شعرهای عاشقانه اریش فرید)، اکنون میان دو هیچ(مجموعه شعرهای نیچه)، کتاب ساعات و روایت عشق و مرگ(شعرهای ریلکه)، مفهوم زمان(هایدگر)، جیم دگمه و لوکاس لوکوموتیوران(میشائیل انده)،آمریکا (فرانتس کافکا)، رویا در رویا (آنتونیو تابوکی)، فیل (داستانکهای فلسفی برتولت برشت)، و شام بود و صبح بود (داستانهای کوتاه هاینریش بل) اشاره کرد.
نظر شما