به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این کتاب، نخستین خودآموز جامع آموزش ترجمه برای فراگیری الفبای ترجمه است که به همت پرویز مصلینژاد، محمدرضا اربابی و فاطمه صالحی مقدم تالیف شده است.
کتاب «مترجم خود باشید» نسبت به دیگر کتابهایی که تاکنون در حوزه ترجمه تالیف شدهاند، دارای ویژگیهای منحصر بفردی است. در این کتاب تعاریف کلی و مهم در حیطه ترجمه بهصورت مختصر، گزینش و ارایه شده است. همچنین کتاب حاضر دربردارنده مفاهیم ترجمه از جمله اصول و ترفندهای ترجمه، همچنین مشکلات پرتکرار ترجمه ساختار جملات از زبان انگلیسی به فارسی و بالعکس است.
«مترجم خود باشید» دومین جلد از هفتگانه صنعت ترجمه است که وارد بازار کتاب ایران شد. نخستین مجلد از این هفتگانه، سال گذشته با عنوان «ترجمه و فناوری» به بازار نشر عرضه شده بود.
کتاب «مترجم خود باشید» با شمارگان یکهزار نسخه در 296 صفحه، به بهای 10 هزار تومان از سوی انتشارات منتشران اندیشه به چاپ رسیده است.
شنبه ۱۱ آبان ۱۳۹۲ - ۱۶:۰۸
نظر شما