«ارتباطات در مرزهای سازمانی» به قلم «فیلیپ جی. کلمپیت» به رشته تحریر درآمده و ترجمه بخشی از این اثر را ناصر اسدی به عهده گرفته است. این کتاب با عنوان اصلی Communication for managerial effectiveness ارتباطات فرامرزی سازمانی و نتایج حاصل از بهکارگیری راهبردها و سازوکارهای مختلف را تشریح میکند.
در مقدمه این کتاب آمده است: «در بسیاری از سازمانها بین واحدها، بخشها و عرضهکنندگان کالا و خدمات کشمکشهایی رخ میدهد. در واقع نزدیک به 65 درصد از سازمانهایی که پیمایش کردهایم، مشکلات مهمی در روابط واحدهایشان با یکدیگر داشتند. این روندی که به سوی تخصصگرایی بیشتر، قراردادهای خارجی و جهانی شدن گرایش دارد، اهمیت فزاینده ارتباطات فرامرزی را نشان میدهد.»
دکتر اسدی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: این مقاله را «فیلیپ جی. کلمپیت» نوشته و تلاش کرده است راهبردها و ساز و کارهای ارتباطات فرامرزی در سازمانها را بهبود بخشد.
وی ادامه داد: در این مقاله میتوانیم مطالب جالب و جذابی که بین یک سازمان نسبت به نهادها و سازمانهای خارج یا درون سازمانی وجود دارد مطالعه کنیم.
اسدی با بیان اینکه گاهی ضعف در ارتباطات بخشهای مختلف یک سازمان و یا کل سازمان بر فعالیت مجموعه تاثیر میگذارد، گفت: این ضعفها عموما ممکن است زیانهای اقتصادی و غیراقتصادی برای مجموعه به همراه داشته باشد و نویسنده با شکافتن این زیانها به همراه مثالهای متعدد، تصویری روشن مقابل مدیران و کارمندان به نمایش میگذارد.
این مترجم حوزه رسانه ادامه داد: در ادامه این مقاله، راهکارهای پوشش این ضعف ارایه شده است که این راهحلها نیز به همراه مثالهای کاربردی به مخاطبان آموزش داده میشود. یکی از آنها تربیت کارمندان به عنوان پلهای ارتباطی بین بخشهای درونسازمانی و برونسازمانی است.
اسدی در بخش دیگر سخنان خود به عوامل موثری که موجب برقراری ارتباطهای ناقص و ایجاد نشدن ارتباطهای مناسب میشود، اشاره کرد و گفت: این موضوعها شامل تفاوتهای زبانی و فرهنگی، فاصلههای مکانی، ترس از مدیریت و تعدد و تنوع واحدها میشوند که گاهی هر یک به تنهایی بر ارتباطات فراسازمانی تاثیر میگذارند و گاهی چند عامل با یکدیگر ترکیب میشوند.
مترجم کتابهای حوزه رسانه درباره دیگر راهکارهای ارایه شده در این مقاله برای بهبود ارتباطات فرامرزی گفت: این راهکارها شامل گزینش آموزش کارکنان شایسته برای پستهای مختلف اداری است، یعنی افرادی برای فعالیت در سازمان استخدام شوند که صلاحیتهای علمی و عملی داشته باشند.
به گفته اسدی، ثبت اشتباهاتی که پیش از این در سازمان رخ داده و به کاهش بهرهوری در آن مجموعه منجر شده و کمک به اصلاح این اشتباهات نیز از دیگر راهکارهای پیشبینی شده در این مقاله است.
وی شناخت اهداف و وظایف کارمندان را به عنوان سومین راهکار پیشنهادی از سوی نویسنده نام برد و افزود: اتخاذ ساز و کارهای مناسب و کاربردی، متناسب با ساختار تشکیلات سازمانی نیز آخرین اقدامی است که میتواند در بهبود روابط سازمانی موثر باشد.
اسدی با بیان اینکه هر راهکاری در تکنیکها و شگردهای خاص تعریف و تبیین شده است، ادامه داد: مطالعه این مقاله میتواند برای سازمانها و نهادهای خصوصی کاربرد ویژهای داشته باشد اما اجرایی شدن آن در سازمانهای دولتی نیازمند تعدیل است که معمولا در درازمدت اجرا میشود.
وی یادآور شد: شیوههایی که در این مقاله ارایه شده، کاربردی است زیرا راهکارهایی که ارایه میدهد قابل لمس و عینی است و به راحتی میتواند در برنامهریزیهای کوتاه مدت و بلند مدت اجرایی شوند.
اسدی همچنین درباره انگیزه خود از نگارش نخستین مقاله این کتاب، گفت: متاسفانه در کشور ما منابع محدودی در کتابهای حوزه ارتباطات سازمانی وجود دارد و محدودیتها در بخش تالیف و ترجمه بیشتر به چشم میآید.
وی با بیان اینکه این کتاب دارای 9 مقاله کاربردی درباره مدیریت سازمانها است، عنوان کرد: این کتاب کاربردی میتواند برای پژوهشگران این حوزه قابل استفاده باشد اما اکنون فرصت ترجمه بخشهای بعدی کتاب را ندارم و امیدوارم در آیندهای نزدیک این کار را دنبال کنم.
نخستین بخش این کتاب با عنوان «ارتباطات در خدمت مدیریت موثر» به صورت پاورقی در چهلمین شماره ماهنامه مدیریت ارتباطات منتشر شده و انتشارات سیمای شرق با هدف بررسی و پاسخگویی به پرسشهای مدیران حوزه ارتباطات، کتاب «ارتباطات در مرزهای سازمانی» را منتشر خواهد کرد.
نظر شما