بنفشه حجازی،شاعر گفت: اگر موفقیتی در بازگوکردن دنیای زنانه در شعرهایم دیده میشود، دلیل روشنی دارد؛ من حدود 58 سال است که زنم! اگر هم در شعرها توفیقی دیده میشود به خاطر خواندن مکرر و نوشتن مدام است._
وی افزود:
اغلب شعرهایم دو معنایی هستند؛ مانند این شعر:
«دستمالی در دستام
به تسلیم
رساندیام»
یا شعر دیگری که در آن آوردهام:
«من
بنفشهام
این را به یاد داشته باش
فقط هر بهار»
صاحب کتاب «یک منظومه آواره و بیست ترانه سرگردان» افزود: شعر کوتاه فارسی سابقهای 50 ساله دارد. قبل از شعر کوتاه هم ما در ادبیات کلاسیکمان «فرد»، «رباعی» و «ترانه» داشتیم. این قالبها شاید از لحاظ زبانی و تکنیکی تفاوتهایی با یکدیگر داشته باشند اما همگیشان در کوتاهی با هم مشترکند. شعر کوتاه فارسی طی 50 سال اخیر معادلهایی چون «پرسه»، «گلگشت» و «طرح» داشته. همگام با شناخت ادبیات غرب در ایران، نیما شعر نو را پایهگذاری کرد و میتوان همزمان با شناخت ادبیات شرق هایکو را در ایران نهادینه کرد.
شاعر «نپرس چرا سکوت میکنم» گفت: مگر بیژن جلالی متعلق به چه دههای بود که شعرهای کوتاه و زیبایی مینوشت؟ به گمانم در دنیای امروز با گردآمدن شاعران در اینترنت و تبلیغ شعرها و کتابهای مختلف راحتتر میتوان دریافت که چه شعری طرفدارهای بیشتری دارد. نمیتوان گفت شعر پرطرفدار مد شده چون مد یک روز از یادها فراموش میشود. کتاب «ورای زنی که شاید دوستم داشته باش» را روی اینترنت گذاشتم و بعد از دیدن کامنتهای مختلف نسبت به چاپش رضایت دادم.
نویسنده کتاب «به زیر مقنعه» با زبانی ظنز آمیز گفت: اگر موفقیتی در بازگوکردن دنیای زنانه در شعرهایم دیده میشود، دلیل روشنی دارد؛ من حدود 58 سال است که زنم! اگر هم در شعرها توفیقی دیده میشود به خاطر خواندن مکرر و نوشتن مدام است.
وی توضیح داد: ما داستان مدرن را از غرب گرفتیم؛ در صورتی که پیش از اینها قصه داشتیم. نمیتوانم بگویم که ژاپنیها چقدر ادبیات ما را میشناسند چون بیشتر با ادبیات و زبان ایتالیایی سر و کار دارم و ادبیات آنها را میشناسم اما یقیناً هستند شاعران و پژوهشگرانی که در ژاپن ادبیات فارسی را دنبال میکنند. حتی شاید رباعی هم بگویند اما کسی از آن خبر ندارد! مگر میشود کسی در ژاپن اهل ادبیات کلاسیک باشد و خیام را نشناسد!
حجازی یادآوری کرد: میتوان همچنان که تکنیکهای نقاشی و طراحی قالی و پرورش میوه را از خارجیها یاد گرفتهایم هایکو را هم از شرقیها بیاموزیم.
در یکی از شعرهای مجموعه جدید این شاعر با عنوان «ورای زنی که شاید دوستم داشته باش» آمده است:
«تو با منی که
درختها
تنگ هم میرویند»
کتاب «ورای زنی که شاید دوستم داشته باش» با قیمت 2500 تومان از سوی انتشارات سرزمین اهورایی منتشر شده است.
بنفشه حجازی شاعر، نویسنده و پژوهشگر متولد بروجرد است.
از میان آثار او میتوان به «زن به ظن تاریخ»، «دایره حیرت»، «تاج الرجال»، «نرگس+عشق»، «به انکار عشق تو ناگزیرم»، «ضعیفه»، «ماه گریخته در پیراهن» «یک منظومه آواره و بیست ترانه سرگردان»، «نپرس چرا سکوت میکنم» و «رؤیای انار» اشاره کرد.
نظر شما