سه‌شنبه ۱۲ شهریور ۱۳۹۲ - ۱۰:۱۸
انتشار ترجمه «گنجشک من بدو... بدو» به قلم غلامرضا امامی

«گنجشک من بدو... بدو...» اثر بریژیت ونینگر با تصویرگری آناآنستاسووا منتشر شده است. مترجم این اثر غلامرضا امامی است و داستان آن درباره گنجشکی است که توانایی پرواز را از دست می‌دهد.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «گنجشک من بدو...بدو» با نقاشی‌های «آنا آنستاسووا» تصویرگری شده است. غلامرضا امامی این اثر را که از سوی نشر کودکان به چاپ رسیده ترجمه کرده است.

این کتاب درباره یک موش و گنجشک است و طی اتفاقاتی، گنجشک دیگر نمی‌تواند پرواز کند و مجبور می‌شود در میان چمن‌ها همچون موش حرکت کند. 

در بخشی از پشت جلد این کتاب آمده است: «به هر حال بعد از این اتفاق‌هایی که برای گنجشک کوچولو پیش آمد او دیگر قدرت پرواز و پریدن نداشت. خیلی برایش سخت بود که نمی‌توانست مثل گذشته بپرد. اما دویدن در میان چمن زارها و دویدن با دوستش موش به همان اندازه لذت بخش است که پرواز در گذشته...»
 
این کتاب داستانی برای آموزش قوی بودن و پایداری و پذیرش موقعیت جدید در مقابل اتفاق‌های سختی همچون بیماری یا تصادف است.

در این کتاب می‌خوانید: «گنجشک کوچولو گفت: برای چی؟ آخر من چه کار خطایی انجام داده‌ام. کلاغ پیر گفت: هیچی، هیچ کسی مقصر نیست. خیلی اتفاق‌های خوب و بد می‌افتد که ما چرایش نمی‌دانیم. تو آرزوهای زیبایی داری بگذار این آرزوها بر آورده شود. بگذار با هم روزهای زیبا و پر ماجرایی را داشته باشیم. موش فریاد زد: بله درسته، همین طوره. گنجشک کوچولو گفت: چطور؟ ممکنه؟ اگر نتوانم پرواز کنم، چی بخورم؟ کجا زندگی کنم؟ موش گفت: شاید تو دیگر نتوانی پرواز کنی اما تو می‌توانی مثل من راه بروی. گجشک گفت: اما من بسیار یواش و کند راه می‌روم. خیلی زمین می‌خورم. موش گفت: از حالا به بعد سعی کن که تند راه بروی، خوب از همین الان شروع کن.»

این کتاب با شمارگان سه هزار جلد و به بهای هفت هزار تومان وارد بازار کتاب کودک شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط