دوشنبه ۲۴ تیر ۱۳۹۲ - ۱۲:۱۰
«جودی و تابستان پرماجرا» به دست بچه‌ها رسید

«جودی و تابستان پرماجرا» عنوان نهمین جلد از مجموعه جودی دم دمی است که با ترجمه محبوبه نجف‌خانی به بازار کتاب نوجوان آمده است. در این مجموعه تعطیلات جودی آغاز شده اما باید در خانه بماند و تابستان را با عمه خود سپری کند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «تابستان پرماجرا» عنوان، نهمین جلد از مجموعه «جودی دم دمی» است که با ترجمه محبوبه نجف‌خانی انتشار یافته است. این مجموعه بسیار پرطرفدار است و جلد نخست آن تاکنون به چاپ دوازدهم رسیده است. 

در این جلد از مجموعه «جودی دم دمی»، تعطیلات آغاز شده، اما جودی باید در خانه بماند. تمامی دوستان او به مسافرت رفته‌اند، اما پدر و مادر جودی باید برای نگهداری از پدربزرگ او به شهر دیگری بروند و جودی باید به همراه برادرش «استینک»(بو گندو)، در خانه بماند برای همین جودی بسیار ناراحت است. برای این‌که جودی و برادرش تنها نمانند، عمه جودی برای نگه‌داری از آن‌ها می‌آید. عمه جودی کارهای جالبی انجام می‌دهد. طی ماجراهایی که اتفاق می‌افتد و کارهای با مزه‌ای که عمه جودی انجام می‌دهد، برخلاف انتظار، جودی تابستان بسیار پرماجرایی را پشت سر می‌گذارند.

این کتاب جلد از این مجموعه به زبان انگلیسی است اما در زبان فارسی جلد نهم به شمار می‌آید. دلیل این اتفاق آن است که جلد ششم آن را به فارسی ترجمه نکردم. برای این که فضاهای کتاب بسیار آمریکایی بود و بچه‌های ایرانی با این اثر ارتباط برقرار نمی‌کردند. 

در این کتاب می‌خوانید: «یکی از تماشاچیان که به شکل زامبی‌ها لباس پوشیده بود، گفت: هیس س س! صدای ترسناکی گفت: حقیقت دارد، مرده‌ها بین‌ ما هستند. آن‌ها دارند بزرگ‌ترین استان ویرجینا، پیتسیلوانیا، را می‌گیرند. درهای‌تان را قفل کنید. جفت پنجره‌های‌تان را بیندازید. زامبی‌ها توی شهر راه می‌افتند و با مشت دیوارها را سوراخ می‌کردند و درها را روی زمین می‌انداختند. یک زامبی داشت چیزی شبیه به پای انسان می‌خورد. فرانک که داشت آب می‌خورد، نفس نفس زد و آب را روی جودی پاشید و گفت: الان یادم آمد که... یادم رفته به ماهی قرمز غذا بدهم. همان‌طور که آب را به همه‌جا می‌پاشید، بلند شد تا برود.»

نجف‌خانی فارغ‌التحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی از مدرسه عالی ترجمه (دانشگاه علامه طباطبایی فعلی) است. وی فعالیت خود را از سال 1373 با گذراندن دوره آشنایی با ادبیات کودک در شورای کتاب کودک آغاز کرده است.

او در طول این سال‌ها، بیش از 80 کتاب برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرده، مدت پنج سال بررس کتاب‌های ترجمه شده برای کودکان و نوجوانان در شورای کتاب کودک، و مدت 10 سال هم معلم کتابخوانی و مسوول تجهیز کتابخانه در یکی از مدارس دخترانه منطقه یک تهران بوده است.

از آثار این نویسنده می‌توان به «جودی کارآگاه می‌شود»، «تعطيلات خوش کريسمس» و «در جست‌وجوی گنج» اشاره کرد. 

این کتاب 180 صفحه‌ای با شمارگان پنج هزار نسخه و به بهای 6 هزار و 800 تومان از سوی نشر افق وارد بازار کتاب نوجوان شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط