یکشنبه ۲۳ تیر ۱۳۹۲ - ۱۰:۴۰
«دست سرنوشت» نویسنده فرانسوی در بازار کتاب ایران

رمان «دست سرنوشت» اثر «گیوم موسو» با ترجمه عباس آگاهی منتشر شد. در این اثر با داستان زندگی دو فردی روبه‌رو هستیم که تلفن همراه یکدیگر را به اشتباه برمی‌دارند و همین اشتباه به آغاز راهی جدید در زندگی شخصیت‌های اصلی داستان می‌انجامد.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «دست سرنوشت» داستان دو فردی است که به اشتباه تلفن همراه یکدیگر را در فرودگاه برمی‌دارند و زمانی متوجه این اشتباه خود می‌شوند که خیلی دیر شده است بنابراین هر دو بنا بر حس کنجکاوی، به جست‌وجو در زندگی دیگری می‌پردازند و نکات جالبی را کشف می‌کنند.

گيوم موسو، نويسنده جوان فرانسوی در سال 2011 میلادی با خلق این رمان پرطرفدار برای نخستين بار بالاتر از مارک لوی و در صدر جدول نويسندگان پرفروش سال فرانسه قرار گرفت. وی موفق به ثبت ركوردی خيره‌كننده در سال 2011 شد و بیش از 1.5 ميليون نسخه از آثارش در مدتی کوتاه در كتابفروشی‌ها فروش رفتند.

در توضیح این کتاب آمده است: «شخصیت‌های اصلی دست سرنوشت به دنبال رخدادها، دائم بین اروپا و ایالات متحده و مکان‌های دیگر در رفت‌وآمدند و موسو در توصیف فضاهای تازه، جزییات مربوط به اقلیم و جغرافیا، محله و گذرگاه‌های شهری، نحوه پوشش و سلوک مردم، به گونه‌ای خستگی‌ناپذیر قلمفرسایی می‌کند.»

موسو در سال 1974 میلادی در فرانسه متولد شد. وی با انتشار نخستین رمانش به نام «اسكيدآمارينک» در سال 2001 به عنوان نویسنده‌ای جوان مطرح شد. «و بعد...» (2004)، «نجاتم بده» (2005)، «تو آنجا خواهی بود؟» (2006)، «چون دوستت دارم» (2007) و «به دنبالت خواهم آمد» (2008) برخی از آثار منتشر شده از موسو هستند.

رمان «دست سرنوشت» اثر گیوم موسو با ترجمه عباس آگاهی در 222 صفحه و به بهای 10 هزار تومان از سوی نشر «جهان کتاب» راهی کتابفروشی‌ها شده است.

«مردان بدون زنان»، «ناکامی مگره»، «مگره در کافه لیبرتی»، «سرگیجه»، «چهره‌های تاریکی»، «آخر خط»، «آسوده بخواب کاترین» و «چشم زخم» برخی از آثاری هستند که با ترجمه عباس آگاهی به چاپ رسیده‌اند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها