دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲ - ۱۶:۰۹
«روانشناسی مثبت‌گرا» در دست ترجمه است

«روانشناسی مثبت‌گرا» نوشته باربارا فردریکسون به فارسی ترجمه می‌شود. معتقدان به این روانشناسی بیشتر بر توانایی‌های ذهنی فرد متمرکز می‌شوند تا بر اختلالات ذهنی او توجه کنند.-

هامایاک آوادیس‌یانس در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، گفت: به همراه نسرین پارسا کتاب «روانشناسی مثبت‌گرا» را ترجمه می‌کنیم. این کتاب را انتشارات رشد منتشر خواهد کرد. 

وی افزود: روانشناسی مثبت‌گرا مبحثی مد روز به ویژه در کشورهای غربی است. دیدگاه‌های روانشناسی از دهه نود در این کشورها دچار تحول شد و روانشناسان دست از تمرکز بر اختلال‌های روانی برداشتند و توجه‌شان به توانمندی‌های ذهنی انسان جلب شد.

آوادیس‌یانس ادامه داد: آنان دریافتند به جای تلاش برای رفع یک اختلال و ناهنجاری ذهنی و روانی می‌توان استعدادهای ذهنی فرد و توانایی‌های او را شکوفا کرد تا از این طریق مشکلش حل شود. همین اصل، شالوده روانشناسی مثبت‌گرا را تشکیل می‌دهد.

وی با تاکید بر علمی و غیربازاری بودن این اثر گفت: «باربارا فردریکسون» نویسنده این اثر دکترای روانشناسی دارد و به همین دلیل کتابش را کاملا بر موازین علمی نوشته است اما با وجود این متن کتاب دشوار نیست.

این مترجم درباره کتاب دیگری با عنوان «غلبه بر بی‌خوابی» که ترجمه آن را به پایان برده است، گفت: این اثر نوشته مشترک «جک دی ایدینگر» و «کالین ای کارنی» در دو بخش ویژه درمانگر و درمان‌جو تدوین شده است.

آوادیس‌یانس افزود: این اثر به مخاطب کمک می‌کند نوع اختلال خواب خود را بشناسد و سپس تمرین‌هایی را به وی برای غلبه بر بی‌خوابی ارایه می‌کند. این کتاب را نیز انتشارات رشد منتشر خواهد کرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها