ندا شادنظر، مترجم کتاب کودک و نوجوان کتاب «ترسناکتر از واقعیت» نوشته «آنتونی هوروويتس» را برای نمایشگاه کتاب آماده چاپ کرده است. به گفته شادنظر، آدمها در این داستان بازتاب اعمال خود را میبینند. از این مترجم همچنین آثاری دیگری تجدید چاپ شده و به بازار کتاب راه یافتهاند.-
وی افزود: «ترسناکتر از واقعیت» شامل چندین داستان ترسناک است که بسیار پرهیجان هستند. داستانهای این کتاب تخیلات نویسنده اثرند که همانطور که از اسمش پیداست از واقعیت هم ترسناکترند. نکته قابل توجه این کتاب، سوژههای جذابی است که نویسنده به آنها پرداخته. به طور مثال در یکی از داستانهای این کتاب نویسنده داستانی با موضوع چند بچه بزهکار را تعریف کرده است که در پایان داستان، همه آنها در یک تصادف کشته میشوند.
شادنظر افزود: هدف نویسنده از این داستان نشان دادن عاقبت کارهای آدمها بدون توجه به سن آنهاست و این که اگر اعمال نادرست انجام دهی، حتی اگر بچه هم باشی سرانجام خوبی نخواهی داشت.
مترجم مجموعه «اسرار کلاغ قلعه» اظهار کرد: نکته دیگری که در این کتاب به چشم میخورد، عنصر غافلگیری است که نویسنده از آن به خوبی بهره برده است. این کتاب هوروویتس در مقایسه با آثاری که تاکنون از او ترجمه کردهام، بسیار ترسناکتر و هیجانانگیزتر است. انتشارات ایرانبان این کتاب را به نمایشگاه خواهد آورد.
شادنظر درباره آثار دیگری که قرار است با ترجمه او به نمایشگاه بیایند افزود: جلد هفتم مجموعه «خاطرات یک بیعرضه» با عنوان «دفترچه قهوهای» نوشته «جف کینی» «دست نوشته مرموز» نوشته «لیندا نیوبری»، جلد چهارم «نگهابانان دروازه» با عنوان «وقتی اشباح بیدار میشوند» نوشته آنوتونی «هوروویتس» و جلد دوم مجموعه «قدرتهای سیاه» کتابهایی دیگر هستند که ترجمه آنها بر عهده من بوده و قرار است در نمایشگاه کتاب عرضه شوند. به جز «خاطرات یک بیعرضه» که نشر قطره و ایرانبان آن را به صورت مشترک منتشر میکنند، دیگر کتابهای ذکر شده از نشر ایرانبان به نمایشگاه میآیند.
وی درباره جلد هفتم «خاطرات یک بیعرضه» گفت: این کتاب با کتابهای قبلی این مجموعه از نظر شخصیتپردازی تفاوت چندانی ندارد، ولی طنز به کار رفته در آن نسبت به جلدهای چهارم و پنجم که مورد استقبال شدید نوجوانان قرار گرفت نیز بسیار قویتر است. در اين كتاب هم مثل كتابهای قبلی، مجموعهای برای «گرگ هفلی» و خانوادهاش اتفاقاتی ميافتد. نکته جالب این جلد این است که گرگ، گریزی به زمانی که به دنیا نیامده بود میزند و ماجراهایی را از دیدگاه خود در شکم مادرش تعریف میکند که بسیار جالب هستند.
شادنظر اظهار کرد: داستان مجموعه «قدرتهای سیاه» نیز درباره بچههایی است که قدرتهای ماورایی دارند. این بچهها پیش از تولد دچار تغییراتی ژنتیکی شدهاند، اما کسانی که به دنبال چگونگی این مساله بودند، کار خود را به خوبی انجام ندادند و قدرت این بچهها از حدی که میخواستند بیشتر شد. برای همین آنها را در آسایشگاهی زندانی کردند تا از قدرتهای خود مطلع نشوند. در جلد نخست این مجموعه، بچهها از این آسایشگاه فرار میکنند و در جلد دوم نیز این تعقیب گریز ادامه پیدا میکند.
مترجم مجموعه «مدرسه متروکه» افزود: نکته جالب توجهی که درباره این کتاب قابل ذکر است، رابطه صمیمی میان این بچهها و ویژگی شخصیتی مثبت آنهاست. درک این بچهها از انسانیت به همراه ماجراهایی که برایشان اتفاق میافتد این کتاب را جذاب کرده است.
این مترجم درباره «دست نوشته مرموز» گفت: این کتاب موضوعی اجتماعی دارد. در ابتدای این داستان مادر خانواده که «میراندا» نام دارد با نوشتن نامهای خانواده را ترک میکند و در طی داستان همسر و دختر این زن به دنبال او میگردند. گم شدن «میراندا» باعث میشود که شایعاتی پشت سر او شکل بگیرد که پس از پیدا شدن او به تمامی این صحبتها پاسخ داده میشود.
شادنظر متولد 1359 است. او اگرچه مدرک كارشناسی مترجمی زبان ايتاليايی دارد، ولی به زبان انگليسی نيز مسلط است و تاكنون بيش از 30 كتاب را از اين دو زبان به فارسی ترجمه كرده است.
نظر شما