پتر هانتکه نویسنده نام آشنای اتریشی به عنوان برنده جایزه بزرگ هنری ایالت سالزبورگ در بخش ادبیات برگزیده شد.-
ایالت سالزبورگ از سال 2002 جایزه بزرگ هنری اش را به تناوب در بخش های ادبیات، موسیقی و هنرهای تجسمی اهدا می کند. پتر هانتکه پس از گرهارد آمانزهاوئر، والتر کاپاشر و کارل مارکوس گاوس، چهارمین فرد منتخب برای دریافت این جایزه دربخش ادبیات است. هیات داوران در توضیح انتخاب هانتکه این گونه اعلام کرده که از سال 1945 هیچ نویسنده آلمانی زبانی چنین آثار متنوع و دقیقی را که به لحاظ زبانی و از حیث ظاهری تا این حد استادانه باشد ارایه نکرده است.
هانتکه در سالزبورگ تحقیق درمورد ریشه اسلوونیایی خود را آغاز کرد. همچنین در زمان حضورش در همین ایالت بود که به عنوان مترجم شهرتی به هم زد. او آثاری از امانوئل بوو، فرانسیس پونژ ، ژرژ آرتور گلداشمیت، رنه شار ، ژولین گرین، مارگریت دوراس و پاتریک مودیانو را از فرانسوی و آثار واکر پرسی را از انگلیسی و کتابهای فلوریان لیپوس و گوستاو یانو را از زبان اسلوونیایی به آلمانی برگردانده است. از دیگر فعالیت های وی در عرصه ترجمه می توان به برگردان آثار آشیلوس اشاره کرد.
هانتکه در خلال سال های 1979 تا 1987 چندین اثر نیز منتشر کرد که «قصه مداد» و «بعداز ظهر یک نویسنده» از آن جملهاند. او در سال های 1997 و 1998 با رمانی در مورد دوافروش تاکسهام با نام «من در یک شب تاریک از خانه ساکتم خارج شدم» و «کنار پنجره صبح» دیگر بار با ادبیات به این شهر بازگشت.وی به تازگی همزمان با اجرای یکی از نمایشنامه هایش با نام «هنوز توفان» میهمان فستیوال نمایشی سال 2011 شهر سالزبورگ بود.
جایزه بزرگ هنری ایالت سالزبورگ 6 دسامبر 2012 (16 آذر) مقارن با هفتادمین سال تولد پتر هانتکه در این شهر به وی اهدا خواهد شد.
نظر شما