به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، برند اربل، سفیر آلمان در ایران صبح امروز(16 آبانماه) با اسحاق صلاحي، ريیس سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوری اسلامی ایران ديدار كرد.
صلاحي در ابتداي اين مراسم با اشاره به اشتراكات فرهنگي ايران و آلمان گفت: سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران به عنوان حافظه ملي كشور ايران پلي ميان نسلهاي گذشته و نسلهاي آينده است.
وي با بياناينكه همكاري زيادي با كشورهاي منطقه و اروپايي داريم، اضافه كرد: در همين راستا نيز تفاهمنامههايي را امضا كردهايم.
رييس كتابخانه ملي ايران همچنين گفت: منابع بسيار زيادي از ايران در كشور آلمان بهويژه در كتابخانه ملي و موزه اين كشور وجود دارد. ما نيز آمادگي داريم فهرست تمامي منابع موجود درباره آلمان اعم از كتاب، پاياننامه، مقاله، نشريات و ... را آماده کنیم و در صورت انعقاد تفاهمنامه متن كامل آن را نيز در اختيار آنها قرار بدهيم.
وي تاكيد كرد: حداقل توقع ما نيز اين است كه آنچه از ملت ايران و نسلهاي گذشته در كشور آلمان وجود دارد در دسترس پژوهشگران قرار گيرد.
صلاحي در بخش ديگري از سخنانش افزود: بسياري از ميراث ايرانيان در كشورهاي مختلف وجود دارد كه متاسفانه باوجود اينكه متعلق به ايران است به نام كتابهاي عربي و كشورهاي عربي شناخته ميشود.
وي يادآور شد: اگر محتواي كتابهاي موجود در آلمان در اختيار ما قرار گيرد فهرست و شناسنامه آنها را تهيه میکنیم و در اختيار كتابخانه ملي آنجا قرار ميدهيم.
به گفته رييس كتابخانه ملي، با اين اقدام، پژوهشگران راحتتر به منابع دسترسي مييابند و از سوي ديگر اطلاعرساني نيز درباره كتابهاي ايراني بهتر صورت ميگيرد و ديگر اين كتابها به نام كتابهاي عربي شناخته نميشوند.
وي در ادامه نيز بيان كرد: كتابخانه ملي ايران ميتواند همايشها و نمايشگاههاي مشتركي را با كشور آلمان برگزار كند.
وي افزود: ايرانشناسان و اسلامشناسان خوبي در كشور آلمان وجود دارند و ميتوانيم كارهاي مشترك بسياري انجام دهيم.
اين مقام مسوول در پايان اظهار اميدواري كرد روابط فرهنگي ميان دو كشور عميقتر شود.
در بخش ديگري از اين مراسم اربل سفير آلمان نيز طي سخناني گفت: سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران سازمان فوقالعادهاي است و اميدوارم ايرانشناسان آلماني از اين مكان استفاده كنند.
وي ادامه داد: اينجا گنجينه عظيمي وجود دارد و با توجه به اينكه شرايط ديجيتالي كردن آثار را داريد ميتوانيد اين منابع را در اختيار پژوهشگران قرار دهيد.
وي با اشاره به همكاريهايي كه ميتواند بين دو كشور صورت گيرد، اظهار كرد: در شهر برلين آلمان يك بنياد فرهنگي وجود دارد كه در آن گنجينهاي از كتابها و منابع فارسي است.
سفير آلمان تاكيد كرد: در اين بنياد مشخص است كه چه كتابهايي ايراني و يا چه كتابهایي عربي است. رياست اين بنياد فرهنگي قبلاً اعلام كرده كه آمادگي دارد در اين زمينه تبادلاتي با جمهوری اسلامی ايران داشته باشد.
اربل يادآور شد: اين بنياد فرهنگي تمام منابع فرهنگي را حفظ كرده و زمينههاي همكاري در اين زمينه بسيار زياد است.
وي همچنين گفت: مردم آلمان مشتركات فرهنگي زيادي با ايرانيان دارند و بايد نزديكي بيشتري بين اين دو كشور ايجاد شود.
در پايان اين مراسم نمايشگاه «هنر پلي ميان فرهنگها» افتتاح شد. در اين نمايشگاه تابلوهاي خطاطي با مضامين عرفاني، آثار هنرمند آلماني از اشعار سعدي و حافظ و نيز نمايشگاهي از كتابهاي نفيس و نادر آلماني موجود در كتابخانه ملي ايران وجود دارد.
از كتابهاي موجود در اين نمايشگاه ميتوان به کتاب گلستان سعدي به زبان آلماني و متعلق به سال 1660 ميلادي، يك مجموعه دايرهالمعارف 30 جلدي، مجموعه شاهنامه فردسي به زبان آلماني اشاره كرد.
سهشنبه ۱۶ آبان ۱۳۹۱ - ۱۳:۲۶
نظر شما