ترجمه كتاب «پديدارشناسي تجربه اخلاقي» به ناشر سپرده شد. در اين كتاب، پديدارشناسي رهيافتي كامل به اخلاق است._
وي افزود: اين نويسنده نه تنها در ايران بلكه در دنياي انگليسيزبان نيز چندان شناخته شده نيست و براي نخستين بار است اين اثر كه كتاب اصلي او به حساب ميآيد به فارسي ترجمه ميشود. ماندلبام آثار ديگري هم دارد كه در حوزه هنر و تاريخ نوشته شدهاند.
خدادادي، بررسي تجربه اخلاقي از دريچه پديدراشناسي را موضوع اصلي اين اثر دانست و گفت: نويسنده در پي بررسي اين موضوع است كه اخلاق در موقعيتهاي مختلف چگونه به نظرمان ميرسد و در چه شرايط پديدارشناسانهاي احكام اخلاقي را صادر ميكنيم، يعني هنگام صدور احكام اخلاقي، اين احكام چطور به نظرمان ميرسند.
اين مترجم ادامه داد: اين اثر 6 فصل دارد كه سه فصل از آن به پديدارشناسي احكام اخلاقي و احكام مربوط به ارزش اخلاقي اختصاص دارند. نويسنده پيش از اين فصول، درباره رهيافت پديدراشناسانه به اخلاق توضيحاتي را ارايه كرده است كه در آماده كردن ذهن مخاطب براي مطالعه كتاب نقش موثر دارد. سرمنشا نزاعهاي اخلاقي و راه حل آن نيز مورد توجه «ماندلبام»بوده است. نويسنده معتقد است نزاعهاي اخلاقي به دليل به نظر رسيدنهاي متفاوت شكل ميگيرند.
وي رهيافت پديدارشناسانه به اخلاق را از رويكردهاي رايج در فلسفه اخلاق دانست و گفت: لويناس، هوسرل و شلر همين رهيافت را به اخلاق داشتند. به اعتقاد ماندلبام، پديدارشناسي رهيافتي كامل به اخلاق است، زيرا ديدي كلي از اخلاق به دست ميدهد كه همه جوانب آن را در نظر ميگيرد. ماندلبام بر اين باور است كه نخست بايد چگونه به نظر رسيدن اخلاق را بررسي كنيم و سپس به بحث درباره بدي و خوبي كارها بپردازيم. به همين دليل است كه پديدارشناسي در فلسفه اخلاق، اولويت روشي دارد.
خداداي ترجمه كتاب «پديدارشناسي تجربه اخلاقي» را به پايان برده و آن را به نشر ققنوس سپرده است.
نظر شما