دوشنبه ۲۴ دی ۱۳۸۶ - ۱۰:۰۹
«دیوانه‌ای در شهر» به کتاب‌فروشی‌ها می‌آید

رمان «دیوانه‌ای در شهر» اثر ژرژ سیمنون، نویسنده بلژیکی داستان‌های پلیسی، به زودی در ایران منتشر می‌شود. این کتاب را رامین آذربهرام به فارسی ترجمه کرده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان جدیدی از ژرژ سیمنون، نویسنده بلژیکی رمان‌های پلیسی، به بازار کتاب ایران عرضه می‌شود. 

این کتاب که «دیوانه‌ای در شهر» نام دارد، توسط رامین آذربهرام، مترجم زبان فرانسه به فارسی برگردانده شده است.

«دیوانه‌ای در شهر» (با عنوان اصلی: fou de Bergerac)، یکی دیگر از ماجراهای پلیسی کاراگاه مگره، (شخصیت اصلی رمان‌های پلیسی سیمنون) را نقل می‌کند. سیمنون این کتاب را در سال ۱۹۳۲ میلادی (در سن ۲۹ سالگی)،‌ زمانی که در هتل «de France et d Angleterre»، واقع در شهری ساحلی در غرب فرانسه، سکونت داشت به رشته تحریر درآورده است.

ژرژ سیمنون در  سال ۱۰۹۳ میلادی در بلژیک به دنیا آمد، اما بیشتر سال‌های عمرش را در فرانسه، آمریکا و سوییس گذراند. از او به عنوان یکی از پرکار‌ترین نویسندگان تاریخ نام می‌برند. آثار سیمنون تقریبا به ۳۰۰ عنوان بالغ می‌شوند و رمان، زندگی‌نامه،‌ داستان‌های پلیسی و یادداشت‌های روزانه را در بر می‌گیرند. 

با این حال، شهرت سیمنون، بیشتر به علت رمان‌های پلیسی‌ و خلق شخصیتی داستانی به نام کاراگاه مگره ‌است.

 اولین اثری که سیمنون در آن از شخصیت کاراگاه مگره استفاده کرد، اثری بود به نام «مرحوم آقای گاله» که در سال ۱۹۳۱ منتشر شد.

از سیمنون تا به امروز آثاری چون «هویت نامعلوم»، «مگره و مرد خانه به دوش»، «مگره و شاهدان خاموش»، «سایه شکننده»، «مسافری که با ستاره شمال آمد» و «سایه گیوتین» در ایران به انتشار رسیده است.

«دیوانه‌ای در شهر» پس از طی مراحل انتشار توسط نشر مروارید به بازار کتاب ایران عرضه می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها