شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱ - ۱۴:۵۸
احمد اكبرپور با «قطار آن شب» به كانادا رفت

«احمد اکبرپور» از انتشار کتاب «قطار آن شب» به زبان انگلیسی و توزیع آن در کشور کانادا خبر داد. این کتاب را یک ناشر کانادایی به نام «گراند وود» منتشر و تا دو ماه دیگر در اين كشور توزیع می‌کند.-

اکبرپور در گفت‌و‌گو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) با اعلام این خبر گفت: مدتی پیش ترجمه انگلیسی چند کتاب را برای این ناشر فرستادم که از میان آن‌ها کتاب «قطار آ ن شب» پذیرفته شد.

این نویسنده ادامه داد: اکنون کتاب همه مراحل انتشار را گذرانده و تا دو ماه دیگر توزیع آن در کانادا آغاز می‌شود.

«قطار آن شب» رمانی برای نوجوانان است که نخستین بار در سال ۱۳۸۷ منتشر شد. نویسنده در این کتاب زندگی دختری به نام بنفشه را روایت می‌کند که به تدریج پا به دنیای بزرگسالان می‌گذارد و با مشکلات و حقایق زندگی بیشتر آشنا می‌شود.

«قطار آن شب» را مجید صدفی با نام «That Night's Train» به زبان انگلیسی ترجمه و انتشارات «گراند وود» منتشر می‌کند.

این ناشر پیش از این و در سال ۲۰۱۰ هم کتاب «شب به خیر فرمانده» را از احمد اکبرپور منتشر کرده بود.

«احمد اکبرپور» متولد سال ۱۳۴۹ در لامرد استان فارس و دانش‌آموخته رشته روان‌شناسی است. او فعالیت خود را با سرودن شعر آغاز کرد اما مدتی بعد وارد دنیای داستان‌های کودکان و نوجوانان شد.

از کتاب‌های این نویسنده می‌توان به «اگر من خلبان بودم»، «غول و دوچرخه»، «دختری ساکت با پرنده‌های شلوغ»، «دنیای گوشه و کنار دفترم» و «رد پای نویسنده عقده‌ای» اشاره کرد.

اکبرپور برای نگارش کتاب «امپراتور کلمات» برنده دیپلم افتخار دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) شده است. 

«من نوکر بابا نیستم» اثر دیگر این نویسنده نیز در سال ۲۰۰۵ به عنوان اثر برگزیده کتابخانه بین‌المللی مونیخ انتخاب شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها