به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، روسلر نویسندهای آلمانی است که در سال 1899 در كونيگاشتاين به دنیا آمد و 67 سال بعد در شهر مونیخ درگذشت. وی در سن 16 سالگی نخستین کتاب شعر خود را منتشر کرد و پس از آن در داستانهایش هم تصویری حقیقی از زندگی روزمره انسانها را به مخاطب نشان داد. او که بسیاری از آثارش را در روزنامهها منتشر میکرد در دورهای، از انتشار نوشتههایش منع شد.
«کلاه کجاست؟» داستان مردی است که پسربچهای را از درون آب نجات میدهد و کاپشن خود را بر تن او میکند در حالیکه خود لباس زیادی نپوشیده. روز بعد در حالی که مرد در خانهاش نشسته، پدرِ بچه با او تماس میگیرد و مرد گمان میکند که وی قصد تشکر از او را دارد اما با سوالی غیر منتظره مواجه میشود: پسرم دیروز کلاهی بر سر داشت، «کلاه کجاست؟».
به گفته میرمعزی داستان «کلاه کجاست؟» با نگاهی به زندگی روزمره انسانها، آدمهای طلبکاری را نشان میدهد که هر کاری برایشان بکنیم باز هم توقع بیشتری دارند و محبت اطرافیانشان را نادیده میگیرند.
میرمعزی درباره این کتاب گفت: حدود 50 داستان کوتاه در این مجموعه گنجانده شده که بسیار کوتاه و با مضامینی خانوادگی و اجتماعیاند؛ گویی داستانها به واقع تجربیات شخصی نویسنده است. با این حال به نظر نمیآید این تجربیات فقط در کشور آلمان و در سالهای دوری اتفاق افتاده باشند.
مترجم کتاب «در محفل شاعران مرده» درباره ویژگی متمایزکننده داستانهای روسلر گفت: ساده و عادیبودن داستانها را میتوان دلیل دلنشینبودن داستانهای این نویسنده دانست. او آنقدر ساده به بیان واقعیتها میپردازد که مخاطب باور میکند که او حتی در بیان جزییات داستان هم حقیقت را گفته و از زندگی و خانواده خودش برای بیان داستانها بهره برده است.
میرمعزی افزود: روسلر سعی نمیکند بامزه باشد و داستانهایش نشانهای از طنز وجودی خودش است که آنها را وارد داستانهایش کرده. کسی که این داستانها را میخواند گمان میکند مخاطب روسلر خودش بوده و هر طور شده خود را در بخشی از داستان مییابد.
روسلر طنزپردازی است که با کلامش، واقعیتهای زندگی انسانها را به آنها یادآوری میکند. برخی داستانهای این نویسنده از جمله «تعميرات» و «سه صافی» پیشتر با ترجمه میرمعزی در روزنامه اعتماد منتشر شده بودند.
«در محفل شاعران مرده» اثر سيز نوتهبام، «و نیچه گریه کرد» نوشته اروين يالوم، «همه راهها باز است» اثر آنهماری شوارتسنباخ و «وصیتنامه آقای رودلف» اثر لئونی اوسوسكی از جمله آثاری هستند که با ترجمه میرمعزی منتشر شدهاند.
چهارشنبه ۱۷ اسفند ۱۳۹۰ - ۱۰:۱۰
نظر شما