سه‌شنبه ۲ اسفند ۱۳۹۰ - ۱۶:۲۹
«گربه‌ای كه می‌خواست خانگی شود» بعد از چهارده سال آمد

«گربه‌اي كه مي‌خواست خانگي شود» بعد از چهارده سال بازچاپ شد. اين كتاب از «جين ثاير» را «محمدرضا سرشار» ترجمه كرده است.

ايبنا نوجوان: «گربه‌اي كه مي‌خواست خانگي شود» نخستين بار چهارده سال پيش با ترجمه‌ي «محمدرضا سرشار» منتشر شد.
انتشارات سوره‌ي مهر به‌تازگي اين كتاب را براي دومين بار راهي كتاب‌فروشي‌ها كرده است.

اين داستان مصور، درباره‌ي گربه‌اي خياباني به نام «ببري» است كه با ديدن زندگي يك گربه‌ي خانگي آرزو مي‌كند تا او هم بتواند روزي يك گربه‌ي خانگي شود:
«بعضی وقت‌ها گربه‌ي خانگی برای این‌که هوایی بخورد و دور و بر خانه قدمی بزند، بیرون می‌آمد.
یک بار ببری او را دید و برایش گفت که دوست دارد یک گربه‌ي خانگی بشود.
گربه‌ي خانگی خمیازه‌ای کشید و گفت: اما تو نمی‌توانی گربه‌ي خانگی بشوی.
ببری گفت: چرا؟
چون من گربه‌ي این خانه هستم.

او این را گفت و با تنبلی به طرف در - که برایش باز شده بود - رفت. اما وقتی ببری به دنبالش رفت، در روی او بسته شد.
برای لجبازی با گربه‌ي خانگی هم که شده، ببری تصمیم گرفت هر طور شده، یک گربه‌ي خانگی بشود


چاپ دوم «گربه‌اي كه مي‌خواست خانگي شود» را انتشارات سوره‌ي مهر منتشر كرده است. 

منبع: پايگاه خبري انتشارات سوره‌ي مهر

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها