مترجم و مدرس زبان عربي از نگارش مجموعهاي چهار جلدي درباره زبان و ادبيات عرب با عنوان «جامع الدروس العربيه» خبر داد. اين مجموعه شامل «صرف و نحو»، «متون نظم عربي»، «تاريخ ادبيات عرب» و «بلاغت» است.-
عربي افزود: نخستين جلد اين كتاب با عنوان «صرف و نحو» شامل قواعد زبان عربي است و مهمترين و اساسيترين نكات را در اين زمينه بيان كرده است. در پايان هر يك از درسهاي اين كتاب نيز مجموعه تستهايي براي متقاضيان دوره كارشناسي ارشد و دكتراي زبان و ادبيات عرب، الهيات و ادبيات فارسي گنجانده شده است.
اين مدرس دانشگاه با اشاره به اينكه پيچيده بودن بيان و اسلوب، يكي از مشكلات تدريس زبان عربي در ايران است، درباره كتاب «صرف و نحو» گفت: در نگارش اين كتاب تلاش شده تا حد امكان سادهسازي صورت گيرد تا درك مفاهيم ساده شود.
وي درباره جلد دوم اين مجموعه با عنوان «متون نظم عربي» اظهار كرد: در اين كتاب نمونههايي از شاهكارهاي ادبيات عرب، به همراه ترجمه فارسي آنها بيان شده تا علاقهمندان به ادبيات هم بتوانند از آن استفاده كنند.
عربي ادامه داد: جلد سوم اين مجموعه با عنوان «تاريخ ادبيات عرب» كه به زبان فارسي نوشته شده است، سير تحول تاريخي ادبيات عرب را از دوران قبل از اسلام تا عصر حاضر بيان و مهمترين مكاتب و جريانات موجود در جهان عرب را معرفي ميكند.
وي با بيان اينكه «بلاغت با ظهور قرآن شكل گرفت» درباره جلد چهارم اين مجموعه با عنوان «بلاغت» گفت: در اين كتاب مهمترين نكات بلاغي كه ميتوانند به درك مفاهيم قرآني كمك كنند، در دو بخش «معاني» و «بيان و بديع» بيان شدهاند. مخاطب اين جلد نيز مانند ساير جلدهاي مجموعه، دانشجوياني از رشتههاي زبان و ادبيات عرب، زبان فارسي و الهياتند و تستهاي كارشناسي ارشد نيز به اين كتاب اضافه شده است.
اين مترجم با اشاره به اين كه در نگارش كتاب «جامع الدروس العربيه» گروهي از نويسندگان همكاري كردهاند، افزود: اين كتاب با همكاري دكتر مجتبي محمدي مزرعهشاهي، دكتر بهمن هاديلو و خانم عباسزاده نوشته شده و توسط انتشارات پوران پژوهش با شمارگان 500 نسخه منتشر شده است.
وي همچنين از پايان ترجمه كتابي با عنوان «موفقيت در دنياي زنان» خبر داد و افزود: مساله زن در جهان امروز نگرشهاي مختلفي را به همراه دارد و در اين كتاب سعي شده از يك ديدگاه روانشناسي ـ اسلامي به زن نگاه شود. اين كتاب بيان ميكند كه زنان چگونه بايد با چالشهاي دنياي معاصر مواجه شوند و چگونه ميتوانند نقشي را كه خداوند براي آنان در نظر گرفته است، به خوبي ايفا كنند.
عربي ادامه داد: نويسنده اين كتاب «كفا الحداد» نويسنده عرب و متخصص امور زنان است و ترجمه آن به زبان فارسي با همكاري ندا بهبودي انجام شده است.
وي همچنين درباره يكي ديگر از آثار «كفا الحداد» گفت: وي كتابي با عنوان «نساءالطفوف» به معناي «زنان كربلا» دارد كه نخستين كتابي است كه عتبات عاليات از يك نويسنده زن منتشر كرده است. «زنان كربلا» نقش زنان در حادثه كربلا و جايگاه آنان در زنده نگاه داشتن مساله كربلا را روايت ميكند و ديدگاهي تحليلي درباره كربلا و مسايل پس از آن دارد.
عربي ادامه داد: ترجمه اين كتاب به پايان رسيده و اكنون به دنبال انتشار آنم.
اين مدرش دانشگاه افزود: كتاب «زنان كربلا» مشابه كتابي با عنوان «بانوي كربلا» است كه آن هم حاصل كار يك نويسنده عرب (مصري) به نام «عايشه بنت الشاطي» است كه كتابي بسيار ارزشمند محسوب ميشود و در نظر دارم آن را نيز ترجمه كنم.
نظرات