چهارشنبه ۲۱ آذر ۱۳۸۶ - ۱۴:۵۸
کتاب جدیدی از نویسنده «ویکتوریا» ترجمه می‌شود

قاسم صنعوی رمانی با نام «رزا» اثر کنوت هامسون، برنده نروژی جایزه نوبل ادبیات را به فارسی ترجمه می‌کند. این مترجم پیشتر چهار کتاب از این نویسنده را به فارسی ترجمه کرده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،اثر جدیدی از کنوت هامسون، نویسنده نروژی و برنده جایزه نوبل ادبیات، با ترجمه قاسم صنعوی به بازار کتاب ایران عرضه می‌شود.

این کتاب که «رزا» (Rosa) نام دراد، در سال ۱۹۰۸ میلادی توسط این نویسنده به رشته تحریر در آمده و تاکنون به فارسی ترجمه نشده است.

قاسم صنعوی، مترجم زبان انگلیسی، پیشتر چهار کتاب از این نویسنده با نام‌های «ويکتوریا»، «پان»، «رازها» و «زیر ستاره پاییزی» را به زبان فارسي ترجمه کرده است. 

کنوت هامسون، در سال ۱۸۵۹ در شمال نروژ و در یک خانواده فقیر روستایی متولد شد. وی دوران کودکی و قسمتی از زندگانی اولیه خویش را در "نردلند" گذراند و سپس به پایتخت نروژ رفت. از این پس دوران بدی برای این نویسنده شروع شد و او با فقر و آوارگی مواجه شد.

هامسون تحصیلات اولیه‌اش را ادامه نداد و هر‌کاری را که آغاز کرد را به زودی کنار گذاشت. تا اینکه در سن ۲۲ سالگی نروژ را ترک و به امریکای شمالی مهاجرت کرد.

 وی از سال ۱۸۸۳ به شکل حرفه‌ای به نویسندگی روی آورد و در سال ۱۸۸۵ با انتشار رمان «گرسنه» به شهرت رسید. در سال ۱۹۲۰ میلادی نیز جایزه نوبل ادبیات به این نویسنده تعلق گرفت.

هامسون در سال ۱۹۵۲، در حالی که ۹۳ سال زندگی کرده بود، بدرود حیات گفت.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

اخبار مرتبط

تازه‌ها

پربازدیدها