به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی و امور بینالملل وزارت فرهنگ و ارشاداسلامی، براساس این یادداشت تفاهم که بعدازظهر روز شنبه، ۱۷ دی میان سید محمد حسینی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و امانوئل جان نچیم بی وزیر اطلاع رسانی، فرهنگ، جوانان و ورزش کشور تانزانیا به امضا رسید، دوطرف در طول زمان یادداشت تفاهم نسبت به مبادله اطلاعات، تجربیات، کتاب، نشریات، عکس، فیلم، لوحهای فشرده رایانهای و نرم افزاری در زمینههای فرهنگی و هنری، ادبی، تاریخی، باستانشناسی، معماری و مردمشناسی اقدام خواهند کرد.
بر اساس این گزارش، دو طرف تسهیلات لازم را برای عرضه فیلمهای سینمایی و امکان استفاده از تاسیسات و فضاهای موجود برای فیلمسازی را فراهم خواهند ساخت.
فصل دوم این تفاهمنامه به فعالیت رسانههای گروهی اختصاص دارد، دوطرف تسهیلات لازم قانونی را برای مبادله خبرنگاران، روزنامه نگاران، عکاسان خبری دو کشور و انجام فعالیتهای خبری و مطبوعاتی آنان فراهم خواهند کرد.
بحث انعقاد قرار داد همکاری حرفهای بین خبرگزاریهای دو کشور از جمله موارد گنجانده شده در تفاهمنامه یادشده است که دو طرف برای تشویق و ایجاد تسهیلات لازم و اجرایی شدن آن مقدمات لازم را فراهم خواهند کرد.
همچنین وزیران فرهنگ دو کشور امضای این یادداشت تفاهم فرهنگی و هنری را عامل مستحکمی برای اجرایی شدن قرار دادها و گسترش تعاملات بیشتر میان دو کشور عنوان کردند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ضمن اعلام آمادگی ایران برای برگزاری هفتههای فرهنگ و هنر و نمایشگاههای مختلف فرهنگی بهویژه کتاب تاکید کرد و گفت: از حضور هنرمندان کشور تانزانیا در جشنوارههای فرهنگی و هنری ایران از جمله جشنوارههای فیلم، تئاتر، موسیقی، هنرهای تجسمی و شعر و سایر رشتههای فرهنگی و هنری ایران استقبال میکنیم.
وی به زندگی تعداد زیادی از ایرانیها در منطقه «زنگبار» تانزانیا که اصالتا شیرازی هستند اشاره کرد و ادامه داد: علاقهمندیهایی که در طول تاریخ روابط دو کشور وجود دارد ما را ملزم میکند تا روابط گرم و صمیمانهای داشته باشیم.
حسینی به رواج زبان فارسی در شرق آفریقا اشاره کرد و با تاکید بر آموزش این زبان در کشورهای آفریقایی، گفت: زبان فارسی در شرق آفریقا از جایگاه خوبی برخوردار است و مردم آن مناطق با این زبان آشنایی فراوانی دارند.
وزیر اطلاع رسانی، فرهنگ، جوانان و ورزش تانزانیا نیز در این دیدار ضمن تشکر و قدردانی از وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از فرصتی که در اختیار او و هیات همراه گذاشتهاند، گفت: این اولین باری است که به ایران سفر میکنم و از این بابت خوشحالم که در جمع ملت بزرگ و میهمان نواز ایران هستم و امیدوارم امکان بازدید از جاذبههای دیدنی کشورایران بهویژه تهران برای ما فراهم شود.
امانوئل جان نچیم بی، با اشاره به روابط دیرینه دو کشور ایران و تانزانیا گفت: روابط رسمی ایران و تانزانیا به بیش از دو دهه پیش بازمیگردد، اما تاریخ روابط غیر رسمی این دو کشور به زمانی عقبتر برمیگردد که مردم کشور ما همیشه در تعامل با مردم ایران بودهاند و شیرازیهای دارالسلام و زنگبار نیز قرنهاست که در این منطقه زندگی میکنند و این نشاندهنده عمق روابط تاریخی مردم این دو کشور است.
وی با اشاره به سخنان وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران در زمینه گسترش فعالیتهای فرهنگی و هنری میان دو کشور، گفت: در زمینه تبادلات فرهنگی در گذشته فضایی مناسب برای تعمیق روابط دو کشور وجود داشت، کشور تانزانیا همچون ایران از فرهنگ غنی برخوردار است و ایران نیز در زمینه فرهنگ، علم و فنآوری نقاط قوت بسیاری دارد و اکنون برای گسترش فعالیتهای فرهنگی و هنری دو کشور یادداشت تفاهم امضا میکنیم.
سید محمد حسینی در ادامه این دیدار، با بیان اینکه خواست مسلمانان کشور تانزانیا از ایران، ساخت برنامههایی متناسب با دین اسلام برای شبکههای رادیویی و تلویزیونی است، گفت: افراد مختلفی از تانزانیا به ایران سفر میکنند به ویژه مسلمانان کشور تانزانیا و یکی از خواستههای آنها از ما این است که شبکههای تلویزیونی مسلمانان در کشورشان تقویت شود.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران همچنین با اشاره به تعطیل شدن مجله فرهنگ عامه که ایرانیان ساکن در تانزانیا منتشر میکردند، ابراز امیدواری کرد که نشریه جایگزینی برای این مجله راهاندازی شود.
در پایان این دیدار وزیران فرهنگ دو کشور هدایایی را به رسم یادبود به یکدیگر اهدا کردند.
یکشنبه ۱۸ دی ۱۳۹۰ - ۱۱:۳۷
نظر شما