«شهرام اقبالزاده» از پايان يافتن ترجمهي مجموعهي «افسانهها و قصههاي ملل» خبر داد. در اين مجموعه كه بيش از بيست عنوان دارد، افسانههاي مردم كشورهاي مختلف دنيا روايت شده اند./
او دربارهي اين مجموعه گفت: «تا به حال ترجمهي نزديك به بيست عنوان از اين مجموعه تمام شده و البته اگر كتاب جديدي از مجموعه به دستمان برسد ترجمهي آن را ادامه ميدهيم. هر يك از كتابهاي اين مجموعه هم به افسانهها و قصههاي كهن يكي از كشورها و مناطق دنيا ميپردازد و نوجوانان را با داستانهاي مردم دنيا آشنا ميكند.»
«افسانههاي مردم كره»، «افسانههاي مردم ايرلند»، «افسانههاي مردم ايتاليا»، «افسانههاي مردم نروژ»، «افسانههاي مردم چين»، «افسانههاي مردم هندوستان» و «افسانههاي مردم لهستان» برخي از عناوين اين مجموعهاند كه توسط «انتشارات پنجره» راهي بازار كتاب شده اند.
ديگر عناوين اين مجموعه مراحل انتشار را ميگذرانند.
«افسانهها و قصههاي ملل» اثر مشترك نويسندگان گوناگون است كه در ترجمهي آنها مترجماني مانند «عذرا جوزاني»، «عرفان حسنزاده»، «پگاه اقبالزاده»، «محمد شمس»، «زهره گراميامين» و «مريم سعيدي» همكاري داشتهاند.
اقبالزاده كتاب «گاندي مرد صلح» را هم در دست ترجمه دارد. اين كتاب دربارهي زندگي و مبارزات گاندي رهبر مردم هندوستان است.
نظر شما