راهيافتگان به مرحله دوم داوري جايزه كتاب سال( 3)
جعفري و نگاهي به وضعيت اجراي شعائر در ميان پيروان اديان شرقي
عضو هيات علمي دانشگاه اديان و مذاهب درباره ترجمه كتاب «اديان زنده شرق» اثر «جان هينلز» كه به دومين مرحله داوريهاي كتاب سال راه يافته است، گفت: اين كتاب كه اثري از نويسندگان برجسته و دايرةالمعارفنويسان مشهور جهان است، وضعيت كنوني اجراي شعائر در ميان پيروان اديان شرقي را بررسي ميكند.-
نويسنده كتاب «منجي موعود در آيين بودا» از كتاب «اديان زنده شرق» به عنوان پژوهشي علمي و آكادميك ياد كرد كه به كوشش جمعي از نويسندگان برجسته دنيا و نگارندگان مقالات دايرةالمعارفها تاليف شده است و منبعي معتبر براي افرادي به شمار ميآيد كه درپي اطلاعات آماري از شعائر و آدابي از اديان شرقي مرسوماند كه امروز به آنها عمل ميشود.
محقق موعودگرایی در ادیان جدید، ويژگي مهم بازگردان كتاب «اديان زنده شرق» را ترجمه هر بخش از آن توسط استادي از اين استادان دانشگاه اديان و مذاهب ياد كرد كه در شمار متخصصان آن دين قرار دارند و گفت: آنها در اين مسير از معادلهاي دقيق هريك از اصطلاحات ادياني استفاده كردند.
پژوهشگر آيين بودايي تبتي، از اين اثر به عنوان پژوهشي كاملا تخصصي ياد كرد كه عامه علاقهمندان ميتوانند از بخش آماري آن اطلاعات جالب توجهي را به دست آورند. وي درباره دليل اصلي ترجمه اين اثر گفت: از آنجايي كه با كمبود منابع معتبر درباره اديان در حوزه زبان فارسي مواجهيم، ترجمه اين كتاب در برنامه كاري دانشگاه اديان و مذاهب قرار گرفت.
حجتالاسلام جعفری با تاكيد بر اين كه مطالعه اين اثر مخاطبان را از سير تطور اديان و آداب و رسوم آنها باخبر نميسازد، عنوان كرد: پژوهشگران با مطالعه اين كتاب از وضعيت كنوني رعايت شعائر و آداب ديني گوناگون در سرزمينهاي شرقي آگاه ميشوند اما براي اطلاع از بنيانهاي و آداب اصلي آن اديان بايد به متون اصلي و مكتوباتي كه محتواي متون مقدس را بازگو ميكنند، مراجعه كنند.
كتاب «اديان زنده شرق» اثر «جان هينلز» با ترجمه جمعي از مترجمان از سوي نشر دانشگاه اديان و مذاهب در سال 89 منتشر شده و اكنون در بخش «اديان ديگر» به دومين مرحله داوريهاي كتاب سال راه يافته است.
نظر شما