یکشنبه ۴ دی ۱۳۹۰ - ۱۳:۲۵
ماجرای «ديزی و دردسر غول‌ها» ترجمه شد

«مژگان گلهر» از ترجمه‌ي جلد سوم از مجموعه‌ي «دردسرهاي ديزي» خبر داد. در كتاب سوم به افسانه‌ي «جك و لوبياي سحر آميز» اشاره شده است.

ايبنا نوجوان: خانم كلهر كه از مدتي پيش مشغول ترجمه‌ي مجموعه‌ي «دردسرهاي ديزي» است ترجمه‌ي دو جلد آن را به پايان رسانده و جلد سوم را ترجمه مي‌كند.

او در اين‌باره گفت: «جلد سوم «ديزي و دردسر غول‌ها» است كه به افسانه‌ي «جك و لوبياي سحرآميز» هم ربط دارد. در واقع ديزي و دوستش پس از شنيدن اين داستان تصميم مي‌گيرند «غول‌بازي»(!) كنند؛ يعني خودشان را بزرگ‌تر از همه مي‌بينند و اين باعث اتفاقاتي مي‌شود.»

اين مترجم، پيش‌تر «ديزي و دردسرهاي زندگي» و «ديزي و دردسر‌هاي باغ وحش» را ترجمه كرده بود. 

«كِيس گري» در كتاب‌هاي اين مجموعه شيطنت‌ها و ماجراهاي زندگي دختري به نام «ديزي» را روايت مي‌كند.
قرار است پنج عنوان از اين مجموعه با ترجمه‌ي كلهر منتشر شود.

كلهر كه ترجمه‌ي مجموعه‌ي «جوني وروجك» را به‌تازگي تمام كرده است، رمان «ستاره‌ي كوچك و صلح و بزرگ» را هم آماده‌ي چاپ دارد.
اين كتاب درباره‌ي ستاره‌ي كوچكي است كه شاهد صف‌آرايي سپاهيان خورشيد و ماه براي فرمان‌روايي بر آسمان است.
اين كتاب را «انتشارات موسسه‌ي منظومه‌ي خرد» منتشر مي‌كند.

از اين نويسنده و مترجم مدتي پيش كتاب «هي! با من دوست مي‌شوي؟» توسط «شقايق قندهاري» به زبان انگليسي ترجمه و توسط كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان ترجمه شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها