به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، آمار موجود در موسسه خانه کتاب نشان میدهد ناشران در سال 1389، هفت هزار و 676 عنوان کتاب در حوزه ادبیات منتشر کردهاند كه از این تعداد دو هزار و 723 عنوان كتابهای ادبی، برابر با 35 درصد از كل این كتابها، ترجمهشده هستند. این در حالی است كه تعداد كل عناوین منتشر شده در سال گذشته نسبت به سال 1388 بیش از چهار هزار عنوان کاهش داشته است.
در سال 1389، در مقایسه با سال 83 در موضوع ادبیات 735 عنوان كتاب بیشتر ترجمه شده است، در حالیكه كتب ترجمه نسبت به كل كتابهای منتشر شده در این موضوع، 4/2 درصد كاهش یافته است. بنا بر اطلاعات ارایه شده از سوی مرکز اطلاعرسانی خانه کتاب، از مجموع كل كتابهای ترجمه شده در حوزه ادبیات، 9/45 درصد چاپ اولی هستند.
ناشرانی كه بیشترین ترجمه را در موضوع ادبیات داشتهاند عبارتند از: افق، قدیانی، چشمه، قطره، امیركبیر، مركز، پیدایش كه در مجموع 743 عنوان ترجمه را منتشر كردهاند. این هفت ناشر، 3/27 درصد را نسبت به كل ناشرانی كه كتاب ترجمه در این موضوع داشتهاند به خود اختصاص دادهاند كه این آمار نسبت به سال 1388 كه حدود 9/22 درصد با تعداد 581 عنوان بوده است، رشدی4/4 درصدی داشته است.
سهشنبه ۲۲ آذر ۱۳۹۰ - ۱۴:۴۹
نظر شما