فیروزیانحاجی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره این کتاب گفت: کتاب «از ترانه و تندر» به زندگی، نقد و تحلیل اشعار منزوی اختصاص دارد. این اثر در چارچوب آثار منتشر شده مجموعه «در ترازوی نقد» نشر سخن تدوین و تالیف شده است.
وی ادامه داد: در مقدمه این اثر به ارایه توضیحاتی درباره جایگاه منزوی در شعر معاصر پرداختهام. در بخشهای دیگر کتاب، سالشماری از زندگی منزوی و چند گفتوگوی این شاعر یا گفتوگوهایی که دیگران درباره منزوی و شعر او انجام دادهاند، آمده است.
فیروزیانحاجی به انتشار مقالههایی از استادان زبان و ادبیات فارسی درباره شعر منزوی در این کتاب اشاره کرد و افزود: بخش عمده این اثر به نقد و بررسی شعر منزوی اختصاص یافته است. در این بخش مقالههایی به قلم برخی از استادان زبان و ادب فارسی چون سیروس شمیسا، اسماعیل خویی، مرتضی کاخی و سعید حمیدیان دیده میشود.
وی افزود: البته چند مقاله نیز از شاعران جوان چون محمدسعید میرازیی یا مریم جعفریآذرمانی در میان مجموعه مقالات این کتاب دیده میشود. این مقالهها از دیدگاه خلاقیت هنری آثار منزوی را بررسی کردهاند. نگارش سه مقاله از مجموعه مقالات این کتاب نیز برعهده من بوده است.
این نویسنده درباره فصل دیگری از کتاب توضیح داد: یکی از فصلهای این کتاب به روایت خاطرههایی از دوستان و آشنایان منزوی اختصاص پیدا کرده است. بهمن زدوار، بهروز رضوی، علیرضا سلطانی و طهمورث پورناظری از جمله افرادی هستند که خاطرات و روایات خود را از منزوی نقل کردهاند.
وی یادآور شد: در پایان کتابشناسی کامل منزوی تدوین و ارایه شده است.
فیروزیانحاجی در ادامه به دیگر کتاب آماده انتشارش اشاره کرد و گفت: این کتاب ترجمه «گزیده غزلیات عمر بن ابی ربیعه» با همکاری مسعود عبداللهی است. در این اثر زندگینامه شاعر و حدود 30 غزل همراه با شرح و ترجمه آنها ارایه شده است.
وی در پایان توضیح داد: عمر بن ابی ربیعه، از شاعران عرب زبان و از پیشگامان غزل عاشقانه در ادبیات عرب است. بیان بیپرده، همراه با ارایه تصاویری روشن و واضح از ویژگیهای غزلسرایی او به حساب میآید. برهمین اساس غزلهای او با غزل عاطفی امروز ارتباط دارند. پیشتر از این شاعر، کتابی به فارسی برگردانده نشده است.
شنبه ۱۲ آذر ۱۳۹۰ - ۱۱:۰۱
نظر شما