شنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۰ - ۱۲:۳۴
«هايكو اين جهان ديگر» منتشر شد

«هایکو: این جهان دیگر» مجموعه‌ هایکوهای ریچارد رایت با ترجمه احمد محیط منتشر شد. این نویسنده انگلیسی، شعرهای این مجموعه را بر اساس هایكوهای ژاپنی در هجده ماه پایانی زندگی‌اش و در زمانی نوشت که به فرانسه تبعید شده بود.*

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، در این کتاب که توسط دختر ریچارد رایت، چهل سال بعد از مرگ وی، جمع‌آوری شده بیش از 800 هایکو وجود دارد. در «هايكو اين جهان ديگر»احمد محیط متن انگلیسی اشعار را  در کنار ترجمه‌‌ها آورده است تا مخاطب نسخه اصلی شعرها را در اختیار داشته باشد. 

هایکو یک قالب شعری با اصالت ژاپنی است که شاعر درآن، سروده‌ای بسیار کوتاه را كه معمولا بيانگر لحظات کوتاهی از زندگی است با تصویری شفاف توصیف می‌کند.

در ابتدای این کتاب، مترجم توضیحی در مورد چگونگی آشنا شدن با این مجموعه می‌دهد و در پیشگفتار کتاب که توسط دختر ریچارد رایت نوشته شده توضیحات بیشتری در مورد اصل اثر ارایه شده است.

«این جهان دیگر» هایکوهایی را در بردارد که ریچارد رایت، شاعر و نویسنده سیاه‌پوست آمریکایی، تحت تاثیر هایکوهای ژاپنی سروده و سعی کرده قواعد ساختاری آن را به خوبی رعایت کند. جولیا رایت، دختر ریچارد رایت، در پیشگفتار كتاب عنوان مي كند كه هایکوهای پدرش، شعرهای از دست دادن و بازیافتن او در زندگی است؛ سرشار از شادی ملایم و طنزی حسرت‌بار، سرشار از تبعید و پاره‌هایی از رویای بازگشت.

ریچارد رایت در سال 1908 به دنیا آمد و تنها همین مجموعه شعر را در کارنامه خود دارد. آثار دیگر وی كه شامل چندین رمان، داستان كوتاه و آثاری غیر داستانی است با موضوعاتی چون تبعیض نژادی نوشته شده و به مسایل اجتماعی پرداخته است.

نگاه این شاعر و نویسنده به جهان و طبیعت، پیش از این کمتر در هایکوهای انگلیسی دیده شده بود. برای رایت طبیعت تنها در حکم محیطی روستایی و ساده نیست، بلکه گاه چهره سرسخت و حتی خطرناک آن نیز نشان داده می‌شود. رایت نگاهی همه جانبه به طبیعت دارد و تمامی جنبه‌های آن را به نمایش می‌گذارد. این‌گونه است که فضای شعرهای او ملموس است و ارتباطی منطقی بین رایت و مخاطبش برقرار می‎شود.

احمد محیط در ترجمه این اثر سعی کرده فرم و سبک هایکوها را از نظر هجایی رعایت کند و در جاهایی که حالت روانی شعر اقتضا می‌کرده، از زبان گفتاری بهره برده است.

در بخش پایانی كتاب، تعدادی از هایکوهای رایت و شاعرانی دیگر به همراه توضیحاتی آورده شده است. در این قسمت مخاطب با سبک شاعران و شعر هایکو بيشتر آشنا می‌شود و برخی مفاهیم این نوع شعر را می‌آموزد.

«هایكو این جهان دیگر» نوشته ریچارد رایت، با ترجمه احمد محیط با شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و با قیمت پنج هزار تومان از سوی انتشارات نگاه منتشر شده است. 

«تعطیلات وحشت‌زا»، «خانه‌زاد»، «عطش آمریکایی»، «فرزندان عمو توم‌» از جمله آثار ریچارد رایت هستند كه پیش از این به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شده‌اند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط